RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      Representing Identity in Flow: Xu Bing's Art since Immigration (1991—2003)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104151444

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This essay explores Xu Bing's work created during the twelve years(1991—2003) after he emigrated to the United States, with the aim to investigate how they demonstrate the impact of his relocation on his identity. Xu Bing's identity was inevitably re—contextualized not only by his own experience of encountering a new socio—cultural environment, but also by the identities typically ascribed to people of Asian origin in American society. This essay observes that this re—contextualization, this development of a Chinese identity within multi—cultural American society, culminated in his works created in the early 2000s. As Xu Bing was a central figure among Chinese avant—garde artists, at the time of displacement, his work gained influence in the West because it was perceived as authentically Chinese. However, such Chineseness obtained its new meanings through his displacement. As a native Chinese, in his work such as <Book from the Sky>(1987—1991) created while in China, Xu Bing showed his introspective concern for the authenticity of Chinese cultural identity during China's modernization. However, this type of work was received by American viewers of different perspectives. The central position that Xu Bing's work occupied in China's art community was now transferred to that of the periphery, which as such was valued for adding diversity to multicultural and transnational America. This essay claims that a number of Xu Bing's works created in America spontaneously reflect both this change in reception and his change in subject position from a native Chinese to a Chinese immigrant of the United States.
      The initial impact of Xu Bing's encounter with Western/American culture on his work manifested in the comparison and juxtaposition of the representative symbols of his original culture and the one he was relocated into. After several years, this binary comparison of the East and the West became less sharp. Xu Bing started to suggest in his work a landscape perspective of the world he newly belonged in. His <Landscripts> series suggested a distance that allowed a contemplative perception of the new place as the hybrid space in which his native culture added to Western culture. During this time, Xu Bing also began to reflect his position vis—à—vis an Asian American identity within a multicultural America. This transformation, though not originally occurring self consciously at the time of his relocation, appeared in his first exhibition in the United States and had gradually reached its culmination in 2001 in such work, <Excuse me sir, can you tell me how to get to the Asian Society?>, installed at the Asia Society Museum in New York. Since his immigration, Xu Bing has moved beyond Chinese essentialism towards an understanding of the plural realities that coexist and are in conflict with each other. Xu Bing's works created during this period could be best understood as a reflection of complex intersections of multiple places, cultures, and subject positions.
      번역하기

      This essay explores Xu Bing's work created during the twelve years(1991—2003) after he emigrated to the United States, with the aim to investigate how they demonstrate the impact of his relocation on his identity. Xu Bing's identity was inevitably r...

      This essay explores Xu Bing's work created during the twelve years(1991—2003) after he emigrated to the United States, with the aim to investigate how they demonstrate the impact of his relocation on his identity. Xu Bing's identity was inevitably re—contextualized not only by his own experience of encountering a new socio—cultural environment, but also by the identities typically ascribed to people of Asian origin in American society. This essay observes that this re—contextualization, this development of a Chinese identity within multi—cultural American society, culminated in his works created in the early 2000s. As Xu Bing was a central figure among Chinese avant—garde artists, at the time of displacement, his work gained influence in the West because it was perceived as authentically Chinese. However, such Chineseness obtained its new meanings through his displacement. As a native Chinese, in his work such as <Book from the Sky>(1987—1991) created while in China, Xu Bing showed his introspective concern for the authenticity of Chinese cultural identity during China's modernization. However, this type of work was received by American viewers of different perspectives. The central position that Xu Bing's work occupied in China's art community was now transferred to that of the periphery, which as such was valued for adding diversity to multicultural and transnational America. This essay claims that a number of Xu Bing's works created in America spontaneously reflect both this change in reception and his change in subject position from a native Chinese to a Chinese immigrant of the United States.
      The initial impact of Xu Bing's encounter with Western/American culture on his work manifested in the comparison and juxtaposition of the representative symbols of his original culture and the one he was relocated into. After several years, this binary comparison of the East and the West became less sharp. Xu Bing started to suggest in his work a landscape perspective of the world he newly belonged in. His <Landscripts> series suggested a distance that allowed a contemplative perception of the new place as the hybrid space in which his native culture added to Western culture. During this time, Xu Bing also began to reflect his position vis—à—vis an Asian American identity within a multicultural America. This transformation, though not originally occurring self consciously at the time of his relocation, appeared in his first exhibition in the United States and had gradually reached its culmination in 2001 in such work, <Excuse me sir, can you tell me how to get to the Asian Society?>, installed at the Asia Society Museum in New York. Since his immigration, Xu Bing has moved beyond Chinese essentialism towards an understanding of the plural realities that coexist and are in conflict with each other. Xu Bing's works created during this period could be best understood as a reflection of complex intersections of multiple places, cultures, and subject positions.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "www.xubing.com"

      2 Yang, Alice, "Xu Bing: Rewriting Culture and Why Asia. In Why Asia? : Contemporary Asian and Asian American Art" New York University Press 24-106, 1998

      3 Tsao, Hsingyuan, "Xu Bing and Contemporary Chinese Art" State University of New York 2011

      4 Erickson, Britta, "Words Without Meaning, Meaning Without Word: The Art of Xu Bing" Smithsonian Institution, Washington D.C. & University of Washington Press 2001

      5 Zhaohui, Zhang, "Where Haven and Earth Meet: Xu Bing and Cai Guo—Qiang" Timezone 8 limited 2005

      6 Mitchell, W. J. T, "Translator Translated: Interview with Cultural Theorist Homi Bhabha" 33 : 80-84, 1995

      7 Chiu, Melissa, "Theories of Being Outside: Diaspora and Chinese Artists, In Contemporary Art in Asia" The MIT Press 327-345, 2011

      8 Bhabha, Homi K, "The Location of Culture" Routledge 1994

      9 Xu Bing, "The Living Word, Words Without Meaning, Meaning Without Word: The Art of Xu Bing, Britta Erickson" Smithsonian Institution, Washington D.C. & University of Washington Press 13-20, 2001

      10 Ma, Laurence J.C, "The Chinese Diaspora:Space,Place,Mobility,and Identity" Rowman & Littlefield Publishers, Inc 2003

      1 "www.xubing.com"

      2 Yang, Alice, "Xu Bing: Rewriting Culture and Why Asia. In Why Asia? : Contemporary Asian and Asian American Art" New York University Press 24-106, 1998

      3 Tsao, Hsingyuan, "Xu Bing and Contemporary Chinese Art" State University of New York 2011

      4 Erickson, Britta, "Words Without Meaning, Meaning Without Word: The Art of Xu Bing" Smithsonian Institution, Washington D.C. & University of Washington Press 2001

      5 Zhaohui, Zhang, "Where Haven and Earth Meet: Xu Bing and Cai Guo—Qiang" Timezone 8 limited 2005

      6 Mitchell, W. J. T, "Translator Translated: Interview with Cultural Theorist Homi Bhabha" 33 : 80-84, 1995

      7 Chiu, Melissa, "Theories of Being Outside: Diaspora and Chinese Artists, In Contemporary Art in Asia" The MIT Press 327-345, 2011

      8 Bhabha, Homi K, "The Location of Culture" Routledge 1994

      9 Xu Bing, "The Living Word, Words Without Meaning, Meaning Without Word: The Art of Xu Bing, Britta Erickson" Smithsonian Institution, Washington D.C. & University of Washington Press 13-20, 2001

      10 Ma, Laurence J.C, "The Chinese Diaspora:Space,Place,Mobility,and Identity" Rowman & Littlefield Publishers, Inc 2003

      11 Mitchell, W. J. T, "Space, Place, and Landscape, In Landscape and Power" University of Chicago Press vii-xii, 1994

      12 Silbergeld, Jerome, "Persistence| Transformation: Text as Image in the Art of Xu Bing" P.Y. and Kinmay W. Tang Center for East Asian Art 2006

      13 Raizi, Kuroda, "Navigation for the Collaboration of Korean, Chinese and Japanese Art" Wolganmisul 2003

      14 Hwang Du, "Existence of Art and Cultural Identity: Changes in Chinese Contemporary Art and Its Position, In In Chinese Art at the Crossroads: Between Past and Future, Between East and West" Institute of International Visual Arts 82-90, 2001

      15 Mirzoeff, Nicholas, "An Introduction to Visual Culture" Routledge 1999

      16 Hay, Jonathan, "Ambivalent Icons: Works by Five Chinese Artist Based in the United States" 23 : 37-43, 1992

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-12-30 학술지명변경 외국어명 : The Misulsahakbo(Reviews on the Art History) -> Korean Bulletin of Art History KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.35 0.35 0.41
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.43 0.42 1.045 0
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼