RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      구스타프 말러의《대지의 노래》 연구 : 시의 해석과 음악 분석을 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T16944490

      • 저자
      • 발행사항

        용인 : 명지대학교 대학원, 2024

      • 학위논문사항

        학위논문(박사) -- 명지대학교 대학원 , 음악학과 , 2024. 2

      • 발행연도

        2024

      • 작성언어

        한국어

      • 주제어
      • 발행국(도시)

        경기도

      • 기타서명

        A Study on Gustav Mahler’s 《Das Lied von der Erde》 -Focusing on the Interpretation of Poetry and Musical Analysis-

      • 형태사항

        vii, 81p. ; 26 cm

      • 일반주기명

        명지대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
        지도교수: 양지영

      • UCI식별코드

        I804:11023-000000077925

      • 소장기관
        • 명지대학교 인문캠퍼스 도서관 소장기관정보
        • 명지대학교 자연캠퍼스 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      구스타프 말러(Gustav Mahler, 1860-1911)의《대지의 노래》(Das Lied von der Erde)는 중국의 당(唐)시 속 동양적 시상을 서양 음악적 요소와의 결합을 통해 표현하여 낸 작품이다. 이 작품을 구성하는 여섯 곡은 가사를 통해 유기적 연결성을 갖는 점에서 연가곡의 특징을 가지고 있으며 교향곡의 형식으로 작곡되어 후기 낭만 시대의 형식적·장르적 융합을 이룬 독특한 작품으로 여겨진다. 《대지의 노래》는 말러가 삶의 고난들로 인해 육체적·심리적 고통 중에 있을 때 우연히 접하게 된 한스 베트게(Hans Bethge, 1876-1946)의 번안 시《중국의 피리》(Die chinesische Flöte)에서 영감을 얻게 되어 작곡하게 되었다. 당시 많은 서양 음악가들은 교역의 발달로 유입된 이국적인 동양음악에 대해 높은 관심이 있었고 이러한 시대적 배경과 함께 이 작품에서도 여러 동양적 요소들과 음악적 특징을 서양적 기법들과 함께 사용한 것을 엿볼 수 있다.
      본 논문은 말러가 활동했던 후기 낭만주의 시대의 시대적 배경과 함께 작곡가 말러의 생애와 그의 작품 경향에 관해 서술한다. 또한 그의 작품 《대지의 노래》에 사용된 중국의 원작 시(詩)들의 원문과 시상(詩想)에 관해 연구한다. 특히 말러가 가사로 삼은 베트게의 번안 시는 중국의 시를 번역하는 과정에서 동양의 시문학에서 나타나는 함축적 시상과 시어들이 상당 부분 서술적이고 사실적으로 표현되었기 때문에, 원작 시에 관한 연구는 작품을 폭넓게 이해하는 데 도움을 줄 수 있다. 다음으로 작품 분석에 있어서, 번안된 시를 가사로 사용하는 과정에서 말러의 주관적 해석을 통한 시어의 반복과 추가된 구절들을 연구하고, 원작 시의 함축적 시상들과 비교한다. 또한 작품 속에 사용된 여러 동양 음악적 요소들과 말러의 서양 음악적 작법을 분석한다.
      따라서 본 논문을 통해 말러의《대지의 노래》가 가지는 음악사적 가치들을 살펴보고, 작품 속에 쓰인 다양한 동서양의 문학적·음악적 요소들을 분석함으로써 작품을 다양한 측면에서 감상할 수 있는 지표를 제공함과 동시에 연주자들이 이 작품을 더욱 쉽게 이해하고 해석하는 데 있어 실질적이면서도 실용적인 도움을 주는 자료로 활용될 수 있다는 것에 그 의의가 있다고 하겠다.
      번역하기

      구스타프 말러(Gustav Mahler, 1860-1911)의《대지의 노래》(Das Lied von der Erde)는 중국의 당(唐)시 속 동양적 시상을 서양 음악적 요소와의 결합을 통해 표현하여 낸 작품이다. 이 작품을 구성하는 여...

      구스타프 말러(Gustav Mahler, 1860-1911)의《대지의 노래》(Das Lied von der Erde)는 중국의 당(唐)시 속 동양적 시상을 서양 음악적 요소와의 결합을 통해 표현하여 낸 작품이다. 이 작품을 구성하는 여섯 곡은 가사를 통해 유기적 연결성을 갖는 점에서 연가곡의 특징을 가지고 있으며 교향곡의 형식으로 작곡되어 후기 낭만 시대의 형식적·장르적 융합을 이룬 독특한 작품으로 여겨진다. 《대지의 노래》는 말러가 삶의 고난들로 인해 육체적·심리적 고통 중에 있을 때 우연히 접하게 된 한스 베트게(Hans Bethge, 1876-1946)의 번안 시《중국의 피리》(Die chinesische Flöte)에서 영감을 얻게 되어 작곡하게 되었다. 당시 많은 서양 음악가들은 교역의 발달로 유입된 이국적인 동양음악에 대해 높은 관심이 있었고 이러한 시대적 배경과 함께 이 작품에서도 여러 동양적 요소들과 음악적 특징을 서양적 기법들과 함께 사용한 것을 엿볼 수 있다.
      본 논문은 말러가 활동했던 후기 낭만주의 시대의 시대적 배경과 함께 작곡가 말러의 생애와 그의 작품 경향에 관해 서술한다. 또한 그의 작품 《대지의 노래》에 사용된 중국의 원작 시(詩)들의 원문과 시상(詩想)에 관해 연구한다. 특히 말러가 가사로 삼은 베트게의 번안 시는 중국의 시를 번역하는 과정에서 동양의 시문학에서 나타나는 함축적 시상과 시어들이 상당 부분 서술적이고 사실적으로 표현되었기 때문에, 원작 시에 관한 연구는 작품을 폭넓게 이해하는 데 도움을 줄 수 있다. 다음으로 작품 분석에 있어서, 번안된 시를 가사로 사용하는 과정에서 말러의 주관적 해석을 통한 시어의 반복과 추가된 구절들을 연구하고, 원작 시의 함축적 시상들과 비교한다. 또한 작품 속에 사용된 여러 동양 음악적 요소들과 말러의 서양 음악적 작법을 분석한다.
      따라서 본 논문을 통해 말러의《대지의 노래》가 가지는 음악사적 가치들을 살펴보고, 작품 속에 쓰인 다양한 동서양의 문학적·음악적 요소들을 분석함으로써 작품을 다양한 측면에서 감상할 수 있는 지표를 제공함과 동시에 연주자들이 이 작품을 더욱 쉽게 이해하고 해석하는 데 있어 실질적이면서도 실용적인 도움을 주는 자료로 활용될 수 있다는 것에 그 의의가 있다고 하겠다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Gustav Mahler's 'Das Lied von der Erde' is a unique musical composition that intricately weaves Chinese Tang poetry and Western musical elements. Comprising six interconnected songs, this work forms a distinctive song cycle with organic connections between pieces. The whole concept works out in one theme, which this song tells about. It is like a symphonic Lieder.
      Mahler found inspiration in Hans Bethge's adapted poem 'Die chinesische Flöte' during a tumultuous period in his life, leading to a composition that skillfully integrates various Eastern elements with Western techniques. This paper delves into Mahler's life, artistic trends, and the historical context of the late Romantic period, focusing on the original Chinese poem that influenced 'The Song of the Earth.'
      Emphasizing the interpretative aspect of poetry, the study examines Mahler's translation process and his use of Bethge's adapted poem as lyrics. It scrutinizes how Mahler's subjective interpretation introduces repetition of poetic language and added phrases, comparing these with the implicit poetics of the original Chinese poem.
      Furthermore, the thesis evaluates Mahler's 'The Song of the Earth' musical-historical value by analyzing the distinctive literary and musical characteristics of Eastern and Western traditions. Serving as a guide, it offers a nuanced understanding of the work, particularly in its poetic interpretation, and provides practical insights for performers seeking a more efficient grasp of the piece.
      번역하기

      Gustav Mahler's 'Das Lied von der Erde' is a unique musical composition that intricately weaves Chinese Tang poetry and Western musical elements. Comprising six interconnected songs, this work forms a distinctive song cycle with organic connections be...

      Gustav Mahler's 'Das Lied von der Erde' is a unique musical composition that intricately weaves Chinese Tang poetry and Western musical elements. Comprising six interconnected songs, this work forms a distinctive song cycle with organic connections between pieces. The whole concept works out in one theme, which this song tells about. It is like a symphonic Lieder.
      Mahler found inspiration in Hans Bethge's adapted poem 'Die chinesische Flöte' during a tumultuous period in his life, leading to a composition that skillfully integrates various Eastern elements with Western techniques. This paper delves into Mahler's life, artistic trends, and the historical context of the late Romantic period, focusing on the original Chinese poem that influenced 'The Song of the Earth.'
      Emphasizing the interpretative aspect of poetry, the study examines Mahler's translation process and his use of Bethge's adapted poem as lyrics. It scrutinizes how Mahler's subjective interpretation introduces repetition of poetic language and added phrases, comparing these with the implicit poetics of the original Chinese poem.
      Furthermore, the thesis evaluates Mahler's 'The Song of the Earth' musical-historical value by analyzing the distinctive literary and musical characteristics of Eastern and Western traditions. Serving as a guide, it offers a nuanced understanding of the work, particularly in its poetic interpretation, and provides practical insights for performers seeking a more efficient grasp of the piece.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 표목차 iii
      • 악보목차 iv
      • 국문초록 vi
      • 제 1 장 서 론 1
      • 표목차 iii
      • 악보목차 iv
      • 국문초록 vi
      • 제 1 장 서 론 1
      • 1. 연구의 목적 및 필요성 1
      • 2. 연구의 방법과 내용 3
      • 제 2 장 이론적 배경 4
      • 1. 후기 낭만주의의 시대적 배경 4
      • 2. 구스타프 말러의 생애 6
      • 3. 구스타프 말러의 교향곡 및 작품 경향 9
      • 4. 《대지의 노래》에 사용된 중국 당(唐)시 12
      • 제 3 장 《대지의 노래》(Das Lied von der Erde) 19
      • 1. 작품 개요 19
      • 2. 작품 분석 20
      • 2.1. 제1곡 <현세의 고통에 대한 술 노래>(Das Trinklied vom Jammer der Erde) 20
      • 2.2. 제2곡 <가을에 고독한 자>(Der Eimsame im Herbst) 29
      • 2.3. 제3곡 <청춘에 대하여>(Von der Jugend) 38
      • 2.4. 제4곡 <아름다움에 대하여>(Von der Schönheit) 45
      • 2.5. 제5곡 <봄에 술 취한 자>(Der Trunkene im Frühling) 55
      • 2.6. 제6곡 <고별>(Der Abschied) 62
      • 제 4 장 결 론 74
      • 참고문헌 77
      • Abstract 80
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼