‘사회정의’라는 개념은 원래 모호하고 구구하다. 어제의 정의가 반드시 오늘의 정의가 될 수 없고, 동양의 정의가 반드시 서양의 정의로 통하지 않을 때가 있다. 특히 개인주의가 눈뜨기 ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A19582627
1984
English
740.000
학술저널
141-150(10쪽)
0
상세조회0
다운로드‘사회정의’라는 개념은 원래 모호하고 구구하다. 어제의 정의가 반드시 오늘의 정의가 될 수 없고, 동양의 정의가 반드시 서양의 정의로 통하지 않을 때가 있다. 특히 개인주의가 눈뜨기 ...
‘사회정의’라는 개념은 원래 모호하고 구구하다. 어제의 정의가 반드시 오늘의 정의가 될 수 없고, 동양의 정의가 반드시 서양의 정의로 통하지 않을 때가 있다. 특히 개인주의가 눈뜨기 시작한 후 그 개념은 주관적으로 흐른 감이 있다. 이렇게 시대사조, 사회적 상황, 개인적 견해에 따라 상대적으로 변하여 왔다.
문학과 사회정의의 관계는 문학에 대한 사회학적 접근법이 시도된 후 비로소 밝혀진다. 한국에서는 일부의 작가가 사회개혁에 특별한 관심을 갖기 시작한 후의 일이다. 즉 1930년대의 일이다. 그러나, 그보다 훨씬 앞서, 사회의식을 담은 표현양식이 없었던 것은 아니다. 탈춤이 그것이요, 소설로서는 <홍길동전>이 있었다.
사회의식에 그치지 않고 사회개혁의 의욕을 담은 예는 역시 개화 후의 일이다. 李人植의 <鬼의 聲>, 李光洙의 <無情>등이 그 예이다. 1910년 이후, 개혁의 의식은 일제에 대한 반항으로 변한다.
1945년 분단 이후, 남북의 이데올로기 대립으로, 정치적 정의가 곧 사회정의로 되고, 문학에 있어서의 사회정의 구현은 두 갈래로 갈라진다. 두 틈바구니에 끼어 압사된 사례도 있다. 예: 崔仁勳의 <廣場>.
그러므로 문학으로 하여 사회정의를 담게 하자면, 첫째로 오늘날의 현실적 내용을 담게 하고 동시에 전통과 맥을 잊는 두 갈래 방향을 설정하여야 한다.
목차 (Table of Contents)
Word Order in Generative Grammar
A Review of Comp and Its Implications For θ-Role Assignment to Clausal Arguments