근대계몽기 학회지는 이시기 계몽운동의 중심에 있었지만, 이에 대한 전면적 분석이 이루어지지는 못했다. 특히, 이 문헌들은 국한문체에서 국문체로의 전환에서 가장 유력한 참고자료가 ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3614004
-
2006년
Korean
국한문체 ; 근대계몽기 ; 학회지 ; 근대적 언어 ; 글쓰기 방식 ; 담론 ; 민족주의 ; 지식수입 ; 한문 전통 ; 문체실험 ; 수사 ; 표기법 ; Korean-Chinese Style ; Korean Enlightenment Period ; Modern Language ; Ecriture ; Discourse ; Nationalism ; Imported Knowledge ; the Tradition of Classical Chinese ; the Experiment of Style ; Rhetorics ; Notation
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드근대계몽기 학회지는 이시기 계몽운동의 중심에 있었지만, 이에 대한 전면적 분석이 이루어지지는 못했다. 특히, 이 문헌들은 국한문체에서 국문체로의 전환에서 가장 유력한 참고자료가 ...
근대계몽기 학회지는 이시기 계몽운동의 중심에 있었지만, 이에 대한 전면적 분석이 이루어지지는 못했다. 특히, 이 문헌들은 국한문체에서 국문체로의 전환에서 가장 유력한 참고자료가 된다. 이 전환을 구체적으로 밝혀내기 위해, 이 논문은 그 방법론에 있어서 각 잡지 호별의 통계처리라는 차별성 있는 시도를 계획하고 있다. 일종의 통계적 처리를 구상하고 있으나, 어휘의 통계 분석·텍스트 기계 분석 등, 어학 분야의 방법을 도입하지는 않는다. 어휘단위보다는 문장단위의 통사구조 혹은 문단 단위의 수사적 양상이 이 논문이 채택하는 분석의 기본단위가 될 것이다. 그리고 이 분석단위를 근거로 각 기고문의 성격을 통계화하고 표로 정리하고자 한다. 이 경우, 엄밀한 해석과 분류가 어렵다는 장애를 가지고 있다. 실제, 국어학 분야에서도 이 시기의 국한문체에 대해서 상이한 분석이 나오고 있다. 그러나 이런 상이한 견해는 국한문체의 기원을 밝히고자 하는 노력에서 비롯된 면이 큰 바, 근대계몽기에 국한문체로 묶여져 있는 상이한 문체들의 현상적 특성을 정리할 수 있는 유용한 분석틀을 만들어 보고자 하는 이 논문의 방법론으로는 참조 가능한 자료를 구성할 수 있을 것으로 판단하고 있다. 어학분야의 선행연구들은 이 시기의 언어생활을 이해하는 데 유효한 참고자료이긴 하지만, 문장의 원리나 글쓰기의 관습을 연구하는 것에 일정한 한계를 가질 수밖에 없다. 이것이 어휘나 구문요소의 단위보다 큰 문장단위, 문단단위의 문체론을 시도하는 방법론상의 착안이다.
위의 목표가 계획대로 실행된다면 언어사적 근대 전환의 구체적 양상과 문학사적 지형의 변화를 같이 잡아낼 수 있을 것이며, 궁극적으로 '어문생활사' 및 문체론의 기본토대로서 차후의 한국학에 도움이 되는 연구가 될 것으로 기대한다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This study focuses on about 20 kinds of magazines written in Korean-Chinese style which were published in Korean modern enlightenment era from 1906 to 1910. Many kinds of magazines were published during this period and the objective of this thesis to ...
This study focuses on about 20 kinds of magazines written in Korean-Chinese style which were published in Korean modern enlightenment era from 1906 to 1910. Many kinds of magazines were published during this period and the objective of this thesis to clarify the conditions of changes of their styles. Throughout this work, I try to build the actual circumstances of a literary history and a linguistic history of this era from the field of writing that is the most concrete sphere.
This study finds patterns of Korean-Chinese style based on grammatical conditions of them and gets the statistics from the results. I compiled the data to see changes of the styles and analyzed rhetorical aspects. The first type is the form in which Chinese is appeared in sentences, the second type Chinese is appeared in phrases, and the third type Chinese is used in vocabularies, and then there is the type of Sonyon that is closed to Korean style.
I argued the concrete course in rhetorical aspects they varied from the norm of Chinese writing style in ways of rhetorical expression and logical development going with a task of Main-Korean Sub-Chinese.
Writing of the Korean-Chinese Style of Magazines in Korean Modern Enlightenment Era had an ultimate view of formation of modern nation and it was requested they have to search logic and thought keeping pace with times. The most important thing among so many detailed questions was to rearrange the importance and the position of pre-modern tradition represented in Chinese. An idea of Main-Korean Sub-Chinese was not only concerned in the frequency in use of Chinese, but it was more important how to place Chinese in writing work.
As a whole, three aspects of change were appeared in Korean-Chinese style in Korean Modern Enlightenment Era. The first aspect of change was a replacement the first type by the second type, and throughout this, the position of Chinese became considerably narrow and the Chinese tradition was reconstructed walking in step with the Korean grammar and the urgent problems. At the same time, it answered the purpose of Main-Korean Sub-Chinese and this progress, therefore, had the representative quality of times.
The second aspect of change was a replacement the second type by the third type, during this change the position of Chinese was dependant on Korean grammar and throughout this it was tried to use Chinese as a word or a means.
The third aspect of change was a replacement the third type by the type of Sonyon. It was a considerable product that Korean got important among writers and readers and consistency of sentences was organized; as a result, the expressional possibility of Korean was elevated. It would be premature to narrow of the position of Chinese taking the linguistic situation of that time into consideration, and this caused the result to exclude the process of change of Korean-Chinese, especially a product of the first aspect of change.
When we think the time only 6~7 years in which this process was accomplished, it was a great improvement that the Korean-Chinese Style in Korean Modern Enlightenment Era attained the transition of writing style like this.
I. 서론 II. 근대계몽기의 단체와 잡지 1. 새로운 단체와 잡지 2. 잡지의 체제와 지향 3. 언어의식의 전환과 문체 III. 잡지에 실현된 국한문체 1. 국한문체의 유형 ...
I. 서론
II. 근대계몽기의 단체와 잡지
1. 새로운 단체와 잡지
2. 잡지의 체제와 지향
3. 언어의식의 전환과 문체
III. 잡지에 실현된 국한문체
1. 국한문체의 유형
2. 국한문체의 수사학
IV. 근대계몽기 국한문체의 전개
1. 국한문체 문장 유형의 잡지별 분포
2. 국한문체 수사학의 변천양상
3. 少年의 문체적 특성과 계몽기 국한문체의 전환
V. 결론
■ 참고문헌
□ 부록: 근대계몽기 잡지의 문장유형 분포도
□ Abstract