본 연구의 연구대상은 지금까지 연구된 ‘것’에 대한 문헌을 조사 연구하고 여기서 논의되고 있는 형태, 통사, 의미, 화용적 속성에 따라 ‘것’ 구문을 분류한다. 또한 세종 말뭉치 분석을...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3790657
김종복 ; PeterSells ; 양재형 ; 강우순
-
2010년
Korean
말뭉치 ; constraint-based grammar ; Korean phrase structure grammar ; LKB (Linguistic Knowledge Building) system ; computational implementation ; internally headed relative clause ; cleft ; wh-cleft ; information packaging ; Sejong Corpus ; corpus ; empirical research ; multiple inher ; 것 ; 분열구문 ; 관계절 ; HPSG ; LKB ; 세종말뭉치 ; KRG (Korean Resource Grammar)
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 연구의 연구대상은 지금까지 연구된 ‘것’에 대한 문헌을 조사 연구하고 여기서 논의되고 있는 형태, 통사, 의미, 화용적 속성에 따라 ‘것’ 구문을 분류한다. 또한 세종 말뭉치 분석을...
본 연구의 연구대상은 지금까지 연구된 ‘것’에 대한 문헌을 조사 연구하고 여기서 논의되고 있는 형태, 통사, 의미, 화용적 속성에 따라 ‘것’ 구문을 분류한다. 또한 세종 말뭉치 분석을 통해서 '것'구문에 대한 유형별 조사 검토한다. 특히 '것' 포함된 34,254 문장 중 1만 문장과 ‘것’에 관한 문헌들에서 논의하고 있는 ‘것’ 관련 문장들이 가지는 ‘것’이 어떠한 통사, 의미, 화용적 속성을 가지고 사용되고 있는지 조사, 연구한다. 본 연구에서 경험적 조사를 통해 얻은 연구 결과를 형식화하기 사용할 기본적 이론은 전산학적 응용을 목표로 개발된 제약기반이론인 HPSG이다. 문법 정보간의 제약을 중요시 하는 HPSG는 이미 전산언어학적 응용을 위한 영어, 일본어, 독일어, 불어 등 상당 수 언어의 문법구축에 사용되고 있고 그 효율성은 여러 연구를 통해서 검증되었다. HPSG는 수학적 명시성과 전산언어학적 응용성을 문법 기술의 중요한 척도로 삼고 있다. 즉, 추상성이나 문법적 조작보다는 기술적 정확성을 일차 목표로 하고 있기 때문에 본 연구 과제에 가장 적합한 언어이론이다. 세종 말뭉치에서 분석, 분류된 ‘것’ 구문은 단순한 구문에 대한 연구를 시작으로, 보다 복잡 난해한 ‘것’ 구문에 대한 연구로 진행한다. 특히 본 연구가 목표로 삼고 있는 주요 ‘것’구문은 통사, 의미, 화용적으로 가장 난해한 ‘것’ 분열문(cleft), ‘것’ 관계절과 유사구문, 그리고 ‘것’ 명사보문 구조 들이다. 기존 문헌 및 세종 말뭉치에서 가장 많이 찾아 볼 수 있는 유형들이다. 본 연구는 이들 '것' 구문들이 가지고 있는 통사, 의미, 화용적 정보에 대한 심층있는 연구를 세종 말뭉치에 사용된 실제 언어자료들을 통해서 규명한다. 구축된 ‘것’ 구문에 대한 형식 문법을 구현할 기본적인 시스템은 제약기반 언어 체계의 문법적 구현을 위한 응용 환경을 가지고 있는 LKB (Linguistic Knowledge Building) 시스템이다. 이 시스템은 미국 스탠포드대학 CSLI 연구팀들이 개발하여 ERG(English Resource Grammar) 구현을 위해 적용되고 있다. 효율적 구문분석 및 생성, 그리고 평가 체계도 가지고 있고, 개발에 더욱 박차를 가하고 있다. 본 연구는 이러한 시스템에 개발한 '것' 분석을 구현하여 분석의 타당성을 검증한다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The expression kes, one of the most commonly used words in the Korean language, has various usages. The project looks into syntactic, semantic, and pragmatic properties of this expression. In particular, we first identify the types of ‘kes’ with a...
The expression kes, one of the most commonly used words in the Korean language, has various usages. The project looks into syntactic, semantic, and pragmatic properties of this expression. In particular, we first identify the types of ‘kes’ with a through corpus investigation. We also focus on its uses in relative clauses, cleft constructions, exclamatives, among others.
For example, in clefts, the expression ‘kes’ is also used to express English-like cleft constructions. Korean employs at least three different types of cleft constructions: predicational, identificational, and eventual. We try to provide a constraint-based analysis of these three types of Korean cleft constructions and implement the analysis in the LKB system to check the feasibility of the analysis. Based on the simple assumption that 'kes' is treated as a nominal element as a morphosyntactic category but refers to either an individual or an event. The pronoun 'kes' in the cleft clause refers to an individual entity as in the relative clause. Given these basic assumptions, we have built a constraint-based grammar couched upon HPSG. The grammar we have built within a typed-feature structure system and well-dened constraints, eventually aiming at working with real-world data, has been implemented in the LKB (Linguistic Knowledge Building) system. We have shown that the grammar can parse the appropriate syntactic and semantic aspects of the three types of cleft constructions. Even though the test data set we used in checking the feasibility of the system is limited, the test results shows us that the grammar, built upon the typed feature structure system, is efficient enough to build semantic representations for the complex cleft constructions.