RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      케이팝(K-pop) 노랫말의 언어에 대한 누리꾼들의 태도 분석: 방탄소년단(BTS)을 중심으로 = Analysis of Netizens' Attitudes Toward the Language of K-pop Lyrics: Focusing on BTS

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108916012

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study analyzes the language of K-pop lyrics and netizens’ attitudes toward it to clarify the relationship between K-pop lyrics and the Korean language. The number of K-pop songs written in English is increasing, and the proportion of English in the lyrics is high as well. There has also been an increase in the number of songs having only English lyrics. In addition, there are many songs whose lyrics have been changed to Japanese to promote them in Japan. Some netizens had a positive attitude toward foreign language lyrics and stated that they were aware that K-pop was expanding overseas and catering to fans worldwide; therefore, the use of foreign language lyrics was understandable. Furthermore, they stated that such lyrics were good because they provided a different feeling. However, negative attitudes were stronger because many felt that the lyrics of K-pop songs that used large amounts of English were not easily comprehensible, blurred the identity of K-pop, and lowered the quality of the songs. The researchers believe that having Korean lyrics is the minimum requirement for K-pop, and when K-pop maintains its identity and receives love worldwide, the Korean and Hangul that support it will also receive global attention.
      번역하기

      This study analyzes the language of K-pop lyrics and netizens’ attitudes toward it to clarify the relationship between K-pop lyrics and the Korean language. The number of K-pop songs written in English is increasing, and the proportion of English in...

      This study analyzes the language of K-pop lyrics and netizens’ attitudes toward it to clarify the relationship between K-pop lyrics and the Korean language. The number of K-pop songs written in English is increasing, and the proportion of English in the lyrics is high as well. There has also been an increase in the number of songs having only English lyrics. In addition, there are many songs whose lyrics have been changed to Japanese to promote them in Japan. Some netizens had a positive attitude toward foreign language lyrics and stated that they were aware that K-pop was expanding overseas and catering to fans worldwide; therefore, the use of foreign language lyrics was understandable. Furthermore, they stated that such lyrics were good because they provided a different feeling. However, negative attitudes were stronger because many felt that the lyrics of K-pop songs that used large amounts of English were not easily comprehensible, blurred the identity of K-pop, and lowered the quality of the songs. The researchers believe that having Korean lyrics is the minimum requirement for K-pop, and when K-pop maintains its identity and receives love worldwide, the Korean and Hangul that support it will also receive global attention.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이정복, "트위터 누리꾼들의 영어 차용 복합어 새말 사용 및 관련 태도 분석" 한국영어학회 17 (17): 753-786, 2017

      2 이정복, "방탄소년단 유튜브 동영상의 한국어 댓글 분석" 한말연구학회 63 (63): 1-22, 2022

      3 한성일, "대중가요에 쓰인 영어 가사의 기능 연구" 한국텍스트언어학회 29 : 477-502, 2010

      4 LIDONGBEI, "글로벌시대 문화콘텐츠의 스토리텔링 연구 - 케이팝 BTS사례를 중심으로" 글로컬문화전략연구소 (17) : 69-93, 2019

      5 고려대 민족문화연구원, "고려대 한국어대사전" 고려대 민족문화연구원 2009

      6 양명희, "大衆歌謠에 나타난 性別 對象語의 變化에 대한 硏究 -1960년대, 2000년대 前半期 가요를 中心으로-" 한국어문교육연구회 40 (40): 7-32, 2012

      7 이상욱, "K-pop의 노랫말 특성 연구" 사단법인 한국문학과예술연구소 (16) : 109-142, 2015

      8 박준언, "K-pop 노랫말들의 언어 혼종: 영어 변이형들과 코드전환 사용" 이중언어학회 (61) : 95-124, 2015

      9 박준언, "K-pop 노랫말 코드전환의 기저언어 설정" 이중언어학회 (54) : 157-184, 2014

      10 서근영 ; 홍성규, "K-Pop 노랫말의 음운 변화 현상" 대한언어학회 27 (27): 1-20, 2019

      1 이정복, "트위터 누리꾼들의 영어 차용 복합어 새말 사용 및 관련 태도 분석" 한국영어학회 17 (17): 753-786, 2017

      2 이정복, "방탄소년단 유튜브 동영상의 한국어 댓글 분석" 한말연구학회 63 (63): 1-22, 2022

      3 한성일, "대중가요에 쓰인 영어 가사의 기능 연구" 한국텍스트언어학회 29 : 477-502, 2010

      4 LIDONGBEI, "글로벌시대 문화콘텐츠의 스토리텔링 연구 - 케이팝 BTS사례를 중심으로" 글로컬문화전략연구소 (17) : 69-93, 2019

      5 고려대 민족문화연구원, "고려대 한국어대사전" 고려대 민족문화연구원 2009

      6 양명희, "大衆歌謠에 나타난 性別 對象語의 變化에 대한 硏究 -1960년대, 2000년대 前半期 가요를 中心으로-" 한국어문교육연구회 40 (40): 7-32, 2012

      7 이상욱, "K-pop의 노랫말 특성 연구" 사단법인 한국문학과예술연구소 (16) : 109-142, 2015

      8 박준언, "K-pop 노랫말들의 언어 혼종: 영어 변이형들과 코드전환 사용" 이중언어학회 (61) : 95-124, 2015

      9 박준언, "K-pop 노랫말 코드전환의 기저언어 설정" 이중언어학회 (54) : 157-184, 2014

      10 서근영 ; 홍성규, "K-Pop 노랫말의 음운 변화 현상" 대한언어학회 27 (27): 1-20, 2019

      11 강희숙, "K - pop 노랫말의 코드 전환 양상 및 담화 기능" 호남학연구원 (60) : 193-226, 2016

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼