RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      「タマフ/タブ」「賜/給/食」에 관한 一考

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106466723

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      As a result of reflecting on「タブ/タマフ」in terms of the target 4500 pieces in 20 books of『萬葉集』, it showed that the possibility that「タマフ」was more advanced in form than「タブ」. In addition, both「タマフ」and 「タブ」showed systematic notations in terms of 上代假名遣い. As for the relationship among 漢字字音s such as 「賜」,「給」, and「食」, 音借字「賜(do~/si)」was introduced by Toraijin from Korean peninsula, which had a similar Chinese borrowing system, and used in polite expressions, which had not existed in Chinese language in China, in 變體漢文體etc., and this 漢字字音「賜」became to be used broadly in describing 正訓字of 「タマフ/タブ」in『萬葉集』etc. 正訓字「賜」was used with another 正訓字「給」together, and then a new 正訓字「食」emerged to be used in「タマフ/タブ」in「タマフ(lower section 2)humility」in consideration of its meaning as 「タマフ/タブ」was separated from「タマフ/タブsection 4(respect)」and developed into「タマフ(lower section 2)humility」.
      번역하기

      As a result of reflecting on「タブ/タマフ」in terms of the target 4500 pieces in 20 books of『萬葉集』, it showed that the possibility that「タマフ」was more advanced in form than「タブ」. In addition, both「タマフ」and 「...

      As a result of reflecting on「タブ/タマフ」in terms of the target 4500 pieces in 20 books of『萬葉集』, it showed that the possibility that「タマフ」was more advanced in form than「タブ」. In addition, both「タマフ」and 「タブ」showed systematic notations in terms of 上代假名遣い. As for the relationship among 漢字字音s such as 「賜」,「給」, and「食」, 音借字「賜(do~/si)」was introduced by Toraijin from Korean peninsula, which had a similar Chinese borrowing system, and used in polite expressions, which had not existed in Chinese language in China, in 變體漢文體etc., and this 漢字字音「賜」became to be used broadly in describing 正訓字of 「タマフ/タブ」in『萬葉集』etc. 正訓字「賜」was used with another 正訓字「給」together, and then a new 正訓字「食」emerged to be used in「タマフ/タブ」in「タマフ(lower section 2)humility」in consideration of its meaning as 「タマフ/タブ」was separated from「タマフ/タブsection 4(respect)」and developed into「タマフ(lower section 2)humility」.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 藤堂明保, "音注韻鏡校本" 木耳社 110-, 1961

      2 兪昌均, "鄕歌批解" 螢雪出版社 309-492, 1994

      3 鶴久, "譯文萬葉集" おうふう 7-525, 2003

      4 이지수, "萬葉集에 나타난 漢字借用表記의 特殊한 運用- 正訓字의 重複添記의 讀法指示를 中心으로 -" 한국일본어학회 (15) : 153-170, 2006

      5 正宗敦夫, "萬葉集總索引(漢字編)" 平凡社 218-, 1994

      6 正宗敦夫, "萬葉集總索引(單語編)" 平凡社 562-572, 1994

      7 山口佳紀, "萬葉集字餘りの硏究" 搞書房 11-54, 2008

      8 加藤靜雄, "萬葉東歌の世界" 搞書房 156-182, 2000

      9 岩井良雄, "祝詞宣命語法考" 笠間書院 229-248, 1979

      10 陳彭年, "校正宋本廣韻" 藝文印書館 533-, 1963

      1 藤堂明保, "音注韻鏡校本" 木耳社 110-, 1961

      2 兪昌均, "鄕歌批解" 螢雪出版社 309-492, 1994

      3 鶴久, "譯文萬葉集" おうふう 7-525, 2003

      4 이지수, "萬葉集에 나타난 漢字借用表記의 特殊한 運用- 正訓字의 重複添記의 讀法指示를 中心으로 -" 한국일본어학회 (15) : 153-170, 2006

      5 正宗敦夫, "萬葉集總索引(漢字編)" 平凡社 218-, 1994

      6 正宗敦夫, "萬葉集總索引(單語編)" 平凡社 562-572, 1994

      7 山口佳紀, "萬葉集字餘りの硏究" 搞書房 11-54, 2008

      8 加藤靜雄, "萬葉東歌の世界" 搞書房 156-182, 2000

      9 岩井良雄, "祝詞宣命語法考" 笠間書院 229-248, 1979

      10 陳彭年, "校正宋本廣韻" 藝文印書館 533-, 1963

      11 林四郞, "敬語講座第2卷" 明治書院 39-48, 1973

      12 辻村敏樹, "敬語の史的硏究" 東京堂出版 73-90, 1986

      13 西田直敏, "敬語" 東京堂出版 159-202, 1974

      14 倉野憲司, "岩波文庫30-038-1" 岩波書店 59-, 2002

      15 "奈良朝文法史" 山田孝雄 109-, 1965

      16 有坂秀世, "國語音韻史の硏究" 502-, 1980

      17 時枝誠記, "國語と國文學"

      18 藤井茂利, "古代日本語の表記法硏究" 近代文藝社 114-142, 1996

      19 山口佳紀, "古代日本文體史論考" 有精堂出版株式會社 151-176, 1993

      20 倉野憲司, "古事記祝詞" 岩波書店 392-, 1980

      21 吉田金彦, "上代語助動詞の史的硏究" 明治書院 41-43, 1973

      22 江湖山恒明, "上代特殊仮明遣硏究史" 明治書院 23-36, 1978

      23 德光久也, "上代日本文章史" 南雲堂櫻風社 507-559, 1964

      24 金田一京助, "上代動詞敬語法考" 177-, 2001

      25 이지수, "<法隆寺金堂藥師光背銘>의 文體 및 字音假名表記에 관한 一考" 한국일본언어문화학회 (9) : 177-200, 2006

      26 이지수, "<佛足石歌>에 관한 一考" 한국일어일문학회 89 (89): 229-251, 2014

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-09-30 학술지명변경 외국어명 : Korean Japanese of Japanese Language and Literature -> Korean Journal of Japanese Language and Literature KCI등재
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2002-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2000-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.34 0.34 0.29
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.27 0.25 0.559 0.07
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼