본 연구의 대상인 담화연구가 현대 언어학에서 독자적인 분야로서 확립되기 시작한 것은 1970년대에 담화문법(grammar of discourse)의 형태로서 본격적으로 연구가 시작되었다. 담화분석(discourse a...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3690686
2011년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드본 연구의 대상인 담화연구가 현대 언어학에서 독자적인 분야로서 확립되기 시작한 것은 1970년대에 담화문법(grammar of discourse)의 형태로서 본격적으로 연구가 시작되었다. 담화분석(discourse a...
본 연구의 대상인 담화연구가 현대 언어학에서 독자적인 분야로서 확립되기 시작한 것은 1970년대에 담화문법(grammar of discourse)의 형태로서 본격적으로 연구가 시작되었다. 담화분석(discourse analysis: DA)은 자연에서 발생하는 음성 언어 및 문자언어에 의한 담화의 언어학적 분석이다(Stubbs ,1983). 즉, 문(sentence) 혹은 절(clause)이상의 언어 구조를 연구하는 분야이다.
근래에 들어와 담화분석은 제2 언어의 학습이나 교육에 있어서 중요한 단서가 되고 있다. 선행연구의 개요는 다음과 같다. 미국의 담화분석의 연구 대상으로는 이야기, 인사, 등이 있으며 이와 관련된 연구로서는 Gumperz(1978)나 Schegloff(1973) 등이 있다. 한편, 영국의 회화체의 담화연구에 영향을 준 하나의 접근방법은 Birmingham학파인 Halliday(2001)의 기능문법이 기초로 하고 있고, 언어의 사회적인 기능과 회화체와 문장체의 관계형성 및 정보의 흐름 등을 주장했다. 담화분석의 단위에 대해서 가메야마(1999)는 「담화분석은 단독된 문이 아니고 복수의 발화 문이 연결되어있는 담화를 분석단위로 하고 있다.」고 지적하고 있다. 한편 대조담화분석(contrastive discourse analysis)에서는 담화의 레벨에서 언어 사이의의 비교를 하는 학문분야로 대조담화분석에 관한 초기의 대표적인 연구로서 Gleason(1968)과 Kaplan(1972)의 연구 등이 있는데 Gleason의 연구에서는 이야기 속에서 나타나는 사건과 등장인물에 초점을 맞춰 구조분석(構造分析)을 하고 있다. 필러에 대한 연구는 ○○○(2005, 2006a,2006b, 2007)에서 한국어와 일본어의 필라와 대해서 조사 보고했다.
따라서 본 연구과제는 특히 한․일 양국언어의 동일문화 및 이문화간 커뮤니케이션에서 된다는 점에서 의의가 있다고 볼 수 있고 담화연구 중에서 필라(filler)의 전모를 파악하는데도 일조할 수 있을 것이라고 확신한다.
그렇다면 일본어의 연구는 어떠한가? 본 연구의 과제에 포함되지 않는 사항 중의 하나인 맞장구는 매년 많은 연구자에 의해서 연구되어지고 있는 것으로 알려져 있고 아울러 중복이나 필러에 대해서도 체계 있는 연구가 행해지고 있다. 특히 일본어의 필러에 대해서 야마네(山根)는 빈도, 기능을 중심으로 치밀하게 연구하고 있다.
1. 연구내용
본 연구는 한국어모어화자와 일본어모어화자의 담화네 나타나는 필러를 연구 내용으로 선정하였다. 앞으로 수행하려는 연구 내용은 다음과 같다.
1.1. 일본어 연구
①일본어 모어화자간의 동문화간 커뮤니케이션 자료를 대조 분석한다.
②일본어 모어화자와 한국인일본어학습자의의 이문화간 커뮤니케이션
일본어모어화자 사이의 동문화간 커뮤니케이션과 일본어모어화자와 한국인일본어학습자의 이문화간 접촉에 나타나는 언어표현의 자료를 수집하여 분석한다. 수집한 자료를 바탕으로 한국어와 일본어의 필러에 대해서 대조 분석한다.
1.2. 한국어 연구
①한국어 모어화자간의 동문화간 커뮤니케이션 자료를 대조 분석한다.
②한국어모어화자와 일본인한국어학습자간의 이문화간커뮤니케이션 자료를 토대로 대조분석한다.
일본어모어화자 사이의 동문화간 커뮤니케이션과 일본어모어화자와 한국인일본어학습자의 이문화간 접촉에 나타나는 언어표현의 자료를 수집하여 분석한다. 수집한 자료를 바탕으로 한국어와 일본어의 필러에 대해서 대조 분석한다.
2. 연구방법
본 연구는 한・일양국의 모어화자간의 동 문화 커뮤니케이션과 이문화간 커뮤니케이션을 중심으로 장면과 언어행동을 녹음 및 녹화함으로써 실증적인 데이터를 수집할 수 있다. 아울러, 설문지조사의 객관적인 조사에 활용할 수 있다.
2.1. 조사내용
한국어와 일본어의 동문화 및 이문화간 커뮤니케이션 담화를 녹음, TV드라마의 대사, 등에서 수집한 데이터를 중심으로 한다.
2.2. 설문지조사
본 조사의 데이터를 수집하기 위해 분석할 내용에 해당하는 설문지를 한국어와 일본어로 작성하여 한국어모어화자와 일본어모어화자의 현지방문과 E메일을 이용하여 설문지조사를 한다.
2.3. 데이터의 정리: 수집한 자료는 문자화 한다.
①한국어: 본인, 한국어모어화자 2인 이상
②일본어: 일본어 모어화자 2인 이상 및 본인
2.4. 데이터분석: 자료를 토대로 분석한 다음 통계처리 한다. 학회에 발표 및 논문을 집 필한다.
3. 논문구성
3.1. 서론: 본 연구의 의의 및 목표, 연구범위, 연구방법, 구성에 대해서 기술한다.
3.2.선행연구: 담화연구의 소개와 선행연구를 개관하고, 문제를 제기하여 본 연구의 목적을 확실히 한다.
3.3. 조사 및 분석: 필러의 자료를 수집하고, 분석하여, 결과를 얻어, 검증한다.
3.4. 결론: 본 연구의 결론으로 앞으로의 전망에 대해서 기술한다.