RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      A Preliminary Look at Event Telicity in Classifier Languages with Comparison to English

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106556244

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      An event denoted by the VP can be either telic having an endpoint or atelic without having an endpoint. In English, a telic event emerges when the quantity of an object of the verb is known, in contrast to an atelic event, which emerges when the quantity of an object of the verb is unknown, e.g., eat three apples vs. eat apples. This paper investigates whether telicity of an event in two classifier languages – Korean and Mandarin – shows a similar pattern to English. Unlike English, an object in these languages is quantified via a numeral classifier, which may predict that a telic event in the classifier languages is associated with a numeral classifier object. Contrary to the prediction, however, this paper reveals that in both classifier languages an event with a numeral classifier object shows no absolute telic interpretation being interpreted as either telic or atelic. Consequently, previous syntactic analysis proposed for the telicity in English cannot account for the facts regarding telicity in these classifier languages.
      번역하기

      An event denoted by the VP can be either telic having an endpoint or atelic without having an endpoint. In English, a telic event emerges when the quantity of an object of the verb is known, in contrast to an atelic event, which emerges when the quant...

      An event denoted by the VP can be either telic having an endpoint or atelic without having an endpoint. In English, a telic event emerges when the quantity of an object of the verb is known, in contrast to an atelic event, which emerges when the quantity of an object of the verb is unknown, e.g., eat three apples vs. eat apples. This paper investigates whether telicity of an event in two classifier languages – Korean and Mandarin – shows a similar pattern to English. Unlike English, an object in these languages is quantified via a numeral classifier, which may predict that a telic event in the classifier languages is associated with a numeral classifier object. Contrary to the prediction, however, this paper reveals that in both classifier languages an event with a numeral classifier object shows no absolute telic interpretation being interpreted as either telic or atelic. Consequently, previous syntactic analysis proposed for the telicity in English cannot account for the facts regarding telicity in these classifier languages.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. Introduction
      • 2. Background
      • 3. Telicity in classifier languages
      • 4. Discussion: quantified objects and the syntax of telicity
      • 5. Concluding remarks
      • 1. Introduction
      • 2. Background
      • 3. Telicity in classifier languages
      • 4. Discussion: quantified objects and the syntax of telicity
      • 5. Concluding remarks
      • References
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼