RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      고전소설의 `천편일률`을 패러디의 관점에서 읽는 법 -전기소설 『금오신화』와 『오유란전』을 중심으로 = How to Read `Stereotyped` Classical Novels from the Perspective of Parody - In the Biographical Novels of Geumoshinhwa and Oyuran-Jeon

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A102921935

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Whenever reading classical novels people feel that those novels are all the same on some ways. That is what we call `stereotype` as we mention one of the characteristics of classical novels. It is necessary that the `stereotype` of the classical novels should be read from the viewpoint of parody, which is frequently used in the modern literature. When we examine the `stereotype` in the classical literature closely, we can realize the unique beauty produced by `relief of repetition` and `newness of variation` from them. As they did in the Chinese poetry in the premodern East Asian culture, it is imperative that we should respect the practice of imitating and utilizing the exemplar appropriately when writing. Before we call them dishonorable names as imitation or copy, the critical distance between original works and the works that followed the originals should be dealt with in strict fairness. Geumoshinhwa which is evaluated as imitation or re-creation of Jeondeungshinhwa is studied in this article. As a result Chuiyububyukjeonggi in Geumoshinhwa was newly identified as having new aspect from Deungmokchiyuchigyungwongi, Gamhoyabeomgi of Jeondeungshinhwa. It is converted to a completely different work evoking new lyrical beauty by combining and copying the amazing two motives from the original works. In that respect it is called critical distance from the original. In some way the development of the history of the classical novels could be called as the process of delicate or radical parody. Tales written in the nineteenth century such as Oyuran-Jeon and Jongok-Jeon, and biographical novels such as Jeolhwagidam and Poeuigyojib all experimented unprecedented parody and unfolded a new era in the history of the classical novels.
      번역하기

      Whenever reading classical novels people feel that those novels are all the same on some ways. That is what we call `stereotype` as we mention one of the characteristics of classical novels. It is necessary that the `stereotype` of the classical novel...

      Whenever reading classical novels people feel that those novels are all the same on some ways. That is what we call `stereotype` as we mention one of the characteristics of classical novels. It is necessary that the `stereotype` of the classical novels should be read from the viewpoint of parody, which is frequently used in the modern literature. When we examine the `stereotype` in the classical literature closely, we can realize the unique beauty produced by `relief of repetition` and `newness of variation` from them. As they did in the Chinese poetry in the premodern East Asian culture, it is imperative that we should respect the practice of imitating and utilizing the exemplar appropriately when writing. Before we call them dishonorable names as imitation or copy, the critical distance between original works and the works that followed the originals should be dealt with in strict fairness. Geumoshinhwa which is evaluated as imitation or re-creation of Jeondeungshinhwa is studied in this article. As a result Chuiyububyukjeonggi in Geumoshinhwa was newly identified as having new aspect from Deungmokchiyuchigyungwongi, Gamhoyabeomgi of Jeondeungshinhwa. It is converted to a completely different work evoking new lyrical beauty by combining and copying the amazing two motives from the original works. In that respect it is called critical distance from the original. In some way the development of the history of the classical novels could be called as the process of delicate or radical parody. Tales written in the nineteenth century such as Oyuran-Jeon and Jongok-Jeon, and biographical novels such as Jeolhwagidam and Poeuigyojib all experimented unprecedented parody and unfolded a new era in the history of the classical novels.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "한문소설의 미적 특성과 그 구현 양상에 대한 검토 -초기 한문소설에서의 몇몇 국면을 중심으로" 한국한문학회 29 : 2002

      2 "한국의 방외인 문학" 집문당 1999

      3 "한국문학의 공간 탐색(1) 평양 -김시습의 취유부벽정기와 이태준의 浿江冷 을 중심으로" 한양대 한국학연구소 33 : 1999

      4 "한국문학의 공간 탐색(1) 평양 -김시습의 취유부벽정기와 이태준의 浿江冷 을 중심으로" 한양대 한국학연구소 33 : 1999

      5 "한국문학사의 쟁점" 집문당 1986

      6 "한국고소설관련자료집Ⅰ" 태학사 2001

      7 "패러디 시학" 문학세계사 1997

      8 "취유부벽정기의 형상화 방식과 그 의미 -등목취유취경원기감호야범기와의 대비를 중심으로" 한국고소설학회 14 : 2002

      9 "주생전의 창작기층과 작품 성격" 태학사 1999

      10 "조선후기 전기소설의 향방" 민족문학사연구소 (15) : 1999

      1 "한문소설의 미적 특성과 그 구현 양상에 대한 검토 -초기 한문소설에서의 몇몇 국면을 중심으로" 한국한문학회 29 : 2002

      2 "한국의 방외인 문학" 집문당 1999

      3 "한국문학의 공간 탐색(1) 평양 -김시습의 취유부벽정기와 이태준의 浿江冷 을 중심으로" 한양대 한국학연구소 33 : 1999

      4 "한국문학의 공간 탐색(1) 평양 -김시습의 취유부벽정기와 이태준의 浿江冷 을 중심으로" 한양대 한국학연구소 33 : 1999

      5 "한국문학사의 쟁점" 집문당 1986

      6 "한국고소설관련자료집Ⅰ" 태학사 2001

      7 "패러디 시학" 문학세계사 1997

      8 "취유부벽정기의 형상화 방식과 그 의미 -등목취유취경원기감호야범기와의 대비를 중심으로" 한국고소설학회 14 : 2002

      9 "주생전의 창작기층과 작품 성격" 태학사 1999

      10 "조선후기 전기소설의 향방" 민족문학사연구소 (15) : 1999

      11 "조선후기 세태소설선" 월인 222-, 1999

      12 "조선후기 세태소설선" 월인 1999

      13 "오유란전 연구" 1985

      14 "금오신화의 판본" 국학자료원 2003

      15 "韓國의 書誌와 文化" 신구문화사 1976

      16 "用事詩學과 패러디시학의 비교 연구 -동서시학의 비교연구" 현대문학이론학회 12 : 1999

      17 "<포의교집>의 소설적 특징과 전기소설 패러디적 면모" 보고사 2006

      18 "21세기 패러디 시학의 향방 -90년대 이후 한국 현대시를 중심으로" 한국언어문화학회 27 : 2005

      19 "21세기 시문학의 미학적 특성과 시교육 방법론(Ⅰ) -패러디와 알레고리를 중심으로" 한국문학교육학회 (9) : 220-, 2002

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-10-13 학술지등록 한글명 : 국제어문
      외국어명 : Korean Language and Literature in International Context
      KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.7 0.7 0.75
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.81 0.76 1.32 0.2
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼