RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      再论《續添洪武正韻》 = On The Sokch'om Hongmu Chong'un

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103951018

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      『四聲通解』와 『四聲通攷』, 『洪武正韻』, 『洪武正韻譯訓』은 서로 밀접한 관계를 가지고 있다. 비록『續添洪武正韻』의 全卷을 볼 수 없지만, 본 논문은 현재 남아있는 부분과 『洪武正韻』, 『洪武正韻譯訓』, 『四聲通解』를 대조하여 박병채(1974)를 재검토한 결과, 실전된 『洪武正韻譯訓』의 1책인 권1과 권2와 일부 말소된 부분을 복원하는 데에 있어서 도움을 줄 수 있게 되었다. 그리고『洪武正韻』에서『續添洪武正韻』까지 일부 小韻끼리의 합병을 통한 음운변화를 비교한 결과, 『洪武正韻』의 편찬자들이 이미 일어난 음운 변화에 대한 보수성도 살펴볼 수 있었다.『續添洪武正韻』을 통해 『洪武正韻譯訓』이나 『四聲通解』를 교정하는 작업과 16세기 초기 중국 북방 관화음의 正音과 俗音 체계를 밝히는 기초 연구를 향후 과제로 미룬다.
      번역하기

      『四聲通解』와 『四聲通攷』, 『洪武正韻』, 『洪武正韻譯訓』은 서로 밀접한 관계를 가지고 있다. 비록『續添洪武正韻』의 全卷을 볼 수 없지만, 본 논문은 현재 남아있는 부분과 『洪...

      『四聲通解』와 『四聲通攷』, 『洪武正韻』, 『洪武正韻譯訓』은 서로 밀접한 관계를 가지고 있다. 비록『續添洪武正韻』의 全卷을 볼 수 없지만, 본 논문은 현재 남아있는 부분과 『洪武正韻』, 『洪武正韻譯訓』, 『四聲通解』를 대조하여 박병채(1974)를 재검토한 결과, 실전된 『洪武正韻譯訓』의 1책인 권1과 권2와 일부 말소된 부분을 복원하는 데에 있어서 도움을 줄 수 있게 되었다. 그리고『洪武正韻』에서『續添洪武正韻』까지 일부 小韻끼리의 합병을 통한 음운변화를 비교한 결과, 『洪武正韻』의 편찬자들이 이미 일어난 음운 변화에 대한 보수성도 살펴볼 수 있었다.『續添洪武正韻』을 통해 『洪武正韻譯訓』이나 『四聲通解』를 교정하는 작업과 16세기 초기 중국 북방 관화음의 正音과 俗音 체계를 밝히는 기초 연구를 향후 과제로 미룬다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 金武林, "「飜譯老乞大朴通事」 凡例의 새김과 解說" 7 : 63-98,

      2 金完鎮, "續添洪武正韻에 對하여" 29⋅30 : 351-370, 1966

      3 崔世珍, "續添洪武正韻"

      4 "洪武正韻譯訓" 高麗大學出版部 1974

      5 寧忌浮, "洪武正韻研究" 上海辭書出版社 2003

      6 樂韶鳳, "洪武正韻" 亞細亞文化出版社商務印書館 1973

      7 崔世珍, "四聲通解" 大提閣 1985

      8 朴炳采, "≪洪武正韻譯訓≫ 卷1 卷2 復原篇" 高麗大學出版部 1974

      1 金武林, "「飜譯老乞大朴通事」 凡例의 새김과 解說" 7 : 63-98,

      2 金完鎮, "續添洪武正韻에 對하여" 29⋅30 : 351-370, 1966

      3 崔世珍, "續添洪武正韻"

      4 "洪武正韻譯訓" 高麗大學出版部 1974

      5 寧忌浮, "洪武正韻研究" 上海辭書出版社 2003

      6 樂韶鳳, "洪武正韻" 亞細亞文化出版社商務印書館 1973

      7 崔世珍, "四聲通解" 大提閣 1985

      8 朴炳采, "≪洪武正韻譯訓≫ 卷1 卷2 復原篇" 高麗大學出版部 1974

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2015-02-26 학회명변경 영문명 : The Chinese Linguistic Society Of Korea -> Korea Association of Chinese Linguistics KCI등재
      2015-02-26 학술지명변경 외국어명 : Journal of Chinese Linguistics in Korea -> Korea Journal of Chinese Linguistics KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2001-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.26 0.26 0.25
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.24 0.24 0.45 0.12
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼