RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      차학경의 『딕테』에 나타난 정체성에 대하여  :  미주 이민문학과 관련하여 Relation to Korean-American Literature = On the Identity in Theresa Hak-Kyung Cha's 『Dictee』

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A45004700

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper is a study on the Korean-American Immigrant writer, Theresa Hak-Kyung Cha's 『Dictee』(1982). This Korean-American text is no full narrative structure, no linear story. So this text is called as mixed or multiple genre rather than novel, poetry, or prose.
      This text, 『Dictee』 is very different writing from other Korean Immigrant writers, especially 1 or 1.5 immigrant generation, on the point of 'Identity'.
      Identity on the text 『Dictee』, there will be arranged as follows:
      1. 『Dictee』 is a writing of the author, Korean-American Immigrant writer Hak Kyung Cha's self-identity.
      2. Her self-identity on the text is divided two sub-identity, family self-identity and racial or national identity.
      3. This two identity is formulated in relation to others, her mother and father, mother-tongue, Yu Guan Soon, St. Theresa Martin, Japanese colonialist and Korean modem
      4. On the text, 『Dictee』, her identical conscious is split between the social and true-self.
      In conclusion, 『Dictee』 is a book that bring us vivid new ways of thinking about Asia-Americans, culture, and identity.
      번역하기

      This paper is a study on the Korean-American Immigrant writer, Theresa Hak-Kyung Cha's 『Dictee』(1982). This Korean-American text is no full narrative structure, no linear story. So this text is called as mixed or multiple genre rather than novel, ...

      This paper is a study on the Korean-American Immigrant writer, Theresa Hak-Kyung Cha's 『Dictee』(1982). This Korean-American text is no full narrative structure, no linear story. So this text is called as mixed or multiple genre rather than novel, poetry, or prose.
      This text, 『Dictee』 is very different writing from other Korean Immigrant writers, especially 1 or 1.5 immigrant generation, on the point of 'Identity'.
      Identity on the text 『Dictee』, there will be arranged as follows:
      1. 『Dictee』 is a writing of the author, Korean-American Immigrant writer Hak Kyung Cha's self-identity.
      2. Her self-identity on the text is divided two sub-identity, family self-identity and racial or national identity.
      3. This two identity is formulated in relation to others, her mother and father, mother-tongue, Yu Guan Soon, St. Theresa Martin, Japanese colonialist and Korean modem
      4. On the text, 『Dictee』, her identical conscious is split between the social and true-self.
      In conclusion, 『Dictee』 is a book that bring us vivid new ways of thinking about Asia-Americans, culture, and identity.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 머리말
      • Ⅱ. 미주 이민 작가들과 정체성의 문제
      • Ⅲ. 『딕테』에 나타난 정체성의 탐색과정
      • Ⅳ. 미주 이민자 소설로서 『딕테』의 의의
      • Ⅴ. 맺음말
      • Ⅰ. 머리말
      • Ⅱ. 미주 이민 작가들과 정체성의 문제
      • Ⅲ. 『딕테』에 나타난 정체성의 탐색과정
      • Ⅳ. 미주 이민자 소설로서 『딕테』의 의의
      • Ⅴ. 맺음말
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼