본 연구는 결혼을 목적으로 한국에 입국하는 외국인, 한국에서 근로를 목적으로 입국하는 외국인, 한국에서의 유학을 목적으로 입국하는 외국인을 대상으로 베트남 결혼이주자, 스리랑카 ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T15754180
대전 : 목원대학교 대학원, 2021
학위논문(박사) -- 목원대학교 대학원 , 한국다문화학과 한국어학 , 2021. 2
2021
한국어
베트남 결혼이주자 ; 스리랑카 외국인 근로자 ; 우즈베키스탄 유학생 ; 한국어 교육 ; 한국체류 ; 한국어 학습자
대전
179 ; 26 cm
지도교수: 변승구
I804:25006-200000374633
0
상세조회0
다운로드본 연구는 결혼을 목적으로 한국에 입국하는 외국인, 한국에서 근로를 목적으로 입국하는 외국인, 한국에서의 유학을 목적으로 입국하는 외국인을 대상으로 베트남 결혼이주자, 스리랑카 ...
본 연구는 결혼을 목적으로 한국에 입국하는 외국인, 한국에서 근로를 목적으로 입국하는 외국인, 한국에서의 유학을 목적으로 입국하는 외국인을 대상으로 베트남 결혼이주자, 스리랑카 외국인 근로자, 우즈베키스탄 유학생을 대상으로 한국 입국 전 본국에서의 한국어 교육과정에 대하여 분석하였다. 분석방법으로는 베트남, 스리랑카, 우즈베키스탄의 한국어 교육기관에서의 한국어 학습자들에게 설문조사와 한국 입국 후 한국에서의 결혼이주자, 외국인 근로자, 유학생을 대상으로 인터뷰를 하였다. 본국에서의 한국어학습이 한국 입국 후 한국체류 자격에 맞는지, 현지 한국어 교육기관에서 한국어 교사는 한국어 교육을 위한 전문적인 지식을 갖추었는지와 전문적인 한국어 교육을 받은 자에 의해 교육이 이루어지고 있는지에 대한 설문조사가 이루어졌다. 결과로는 첫째, 한국어의 어려움으로는 발음과 문법의 어려움을 지적하였다. 둘째, 한국어 교수자의 언어별 교육방법으로는 한국어와 현지어의 병행 수업이 한국어학습 언어에서 효과적인 방법이라고 하였다. 셋째, 학습자들은 효과적인 한국어학습을 위해서는 본국의 교사와 한국인 원어민교사의 수업이 병행되는 것이 가장 효과적이라고 하였다. 넷째, 한국어학습 시 중요 항목으로는 전체적으로는 듣기가 가장 중요하다고 하였으며, 나라별로 우즈베키스탄의 한국어 학습자는 읽기를, 베트남과 스리랑카의 한국어 학습자는 듣기가 가장 중요하게 나타났다. 또한, 한국체류 외국인을 대상으로 한국 입국 전 본국에서 교육받은 한국어학습이 한국 입국 후 한국생활에 미치는 영향은 무엇인지에 대한 답변으로는 첫째, 이들은 한국 입국 전 한국어학습에서 발음, 억양, 빠르기 그리고 문장 만들기 학습에 대해 미흡하였다. 둘째, 한국 입국목적에 맞는 교육이 이루어지면 한국 입국 후의 생활에 도움이 될 수 있다. 이는 사전 한국어교육에서 입국목적과는 거리가 먼 교육이 이루어졌다는 것이다.
본 연구에서는 위의 내용을 바탕으로 한국으로 입국을 원하는 베트남의 결혼이주자, 스리랑카의 외국인 근로자, 우즈베키스탄의 유학생을 대상으로 한국 입국 전 한국어교육과 교육과정에 대한 제언은 다음과 같다.
첫째, 한국으로 입국을 원하는 대상국의 한국어 교육기관에 전문적인 한국어 원어민교사의 수를 더 늘려야 한다. 이를 위해서는 한국정부의 역할이 중요할 것이다. 한국정부는 한국으로 입국이 많은 나라를 대상으로 해외 파견 한국어 교사지원을 확대가 필요하다. 둘째, 한국으로 입국을 원하는 대상국의 한국어 교육기관에서 한국어 교원에 대한 재교육이 필요하다. 한국어에 대한 기본적인 지식은 물론, 한국어 교육적 지식, 교육경력 및 훈련이 필요할 것이다. 셋째, 한국 입국목적에 맞는 교육과정 개설 및 교육이 요구된다. 한국 입국 외국인들은 결혼이민자, 외국인 근로자, 유학생은 한국 입국 후 서로 다른 목적을 가지고 있다. 결혼이민자들은 주로 가정생활에서 남편의 가족들과의 문화의 차이 등으로 겪는 어려움이 크고, 외국인 근로자들은 근로 현장에서의 안전수칙 및 안전 메뉴얼을 이해하지 못하여 안전사고가 빈번히 발생하는 위험에 처해 있다. 유학생들은 학문 목적의 한국어와 한국문화에 대한 강의를 듣고 이해하며 레포트 등을 쓸 수 있는 능력 등이 필요할 것이다. 넷째, 외국에서의 한국어 교육기관의 새로운 기준이 요구된다. 일반적인 외국어로서의 한국어 교육기관과는 차별을 두어야 할 것이다. 한국 입국을 목적으로 한국어 교육이 이루어지는 경우 기존의 한국어 학원과는 차별을 둔 새로운 한국어 교육기관의 운영기준이 강화되어야 할 것이다.
이에 본 연구에서는 한국으로 입국하는 베트남 결혼이주자, 스리랑카 외국인 근로자, 우즈베키스탄 유학생의 한국 입국 전 한국어 교육이 한국 입국목적에 맞는 교육이 이루어져 한국 입국 후 한국생활에서 직면하는 의사소통으로 인한 어려움에 도움이 될 수 있기를 기대한다.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1. “처음 만나는 다문화 교육”, 김영순, 대원 다문화 총서 1, 성남: 북코리아, , 2017
2. 중국대학 한국어 교육 실태 보고서, 김병운, 한국문화사, , 2012
3. “국제 언어로서의 한국어의 위상”, 유승금, 양기웅, 한류 NOW,34권, pp.9-16, , 2020
4. “특수목적 한국어 교육의 현황과 과제”, 민현식, 『국제 한국어교육 학회』, pp.19-39, , 2008
5. “21세기 미국의 한국어 교육 현황과 과제”, 손성욱, 국제한국어교육, 1권, pp.81-99, , 2015
6. “중앙아시아 한국문화교육의 현황과 과제”, 백태현, 국제한국언어교 육학회 학술대회 논문집, pp.69-76, , 2017
7. “베트남의 한국학 연구현황과 한국학 교육”, 남미혜, 『사학연구』, 105호, 한국사학회, pp,365-391, , 2020
8. 국제결혼 이주여성의 삶의 만족도에 관한 연구, 우영희, 하규수, 한 국산학기술학회논문지, 16권 12호, pp.8535-8549, , 2015
9. “여성결혼 이민자를 위한 한국문화교육연구”, 황인교, 언어와 문화, 4권 3호, pp.265-287, , 2008
10. “일본내 한국어전공의 교육과정의 비교연구”, 박진완, 국제한국언어 교육학회 학술대회 논문집, pp.360-372, , 2015
1. “처음 만나는 다문화 교육”, 김영순, 대원 다문화 총서 1, 성남: 북코리아, , 2017
2. 중국대학 한국어 교육 실태 보고서, 김병운, 한국문화사, , 2012
3. “국제 언어로서의 한국어의 위상”, 유승금, 양기웅, 한류 NOW,34권, pp.9-16, , 2020
4. “특수목적 한국어 교육의 현황과 과제”, 민현식, 『국제 한국어교육 학회』, pp.19-39, , 2008
5. “21세기 미국의 한국어 교육 현황과 과제”, 손성욱, 국제한국어교육, 1권, pp.81-99, , 2015
6. “중앙아시아 한국문화교육의 현황과 과제”, 백태현, 국제한국언어교 육학회 학술대회 논문집, pp.69-76, , 2017
7. “베트남의 한국학 연구현황과 한국학 교육”, 남미혜, 『사학연구』, 105호, 한국사학회, pp,365-391, , 2020
8. 국제결혼 이주여성의 삶의 만족도에 관한 연구, 우영희, 하규수, 한 국산학기술학회논문지, 16권 12호, pp.8535-8549, , 2015
9. “여성결혼 이민자를 위한 한국문화교육연구”, 황인교, 언어와 문화, 4권 3호, pp.265-287, , 2008
10. “일본내 한국어전공의 교육과정의 비교연구”, 박진완, 국제한국언어 교육학회 학술대회 논문집, pp.360-372, , 2015
11. “태국대학교 한국어 전공 교육과정 내용연구”, 홍혜련, 박사학위논 문, 한국외국어대학교 대학원, , 2015
12. ‘이주노동자를 위한 한국어 교육과정 개발연구’, 차혜진, 한국외국어 대학교 대학원 석사학위논문, , 2011
13. “결혼이민자를 위한 한국어 교육에서의 문화교육”, 김서형, 청람어 문교육, 55권, pp.151-175, , 2015
14. “우즈베키스탄 유학생의 한국언어문화 적응 연구”, 최권진, 『외국 어로서의 한국어교육』, 53집, pp.151-178, , 2019
15. “외국인 유학생의 한국문화교육에 대한 요구 조사”, 신소영, 유승금, 인문과학연구, 제64집, pp.5-27, , 2020
16. “해외 한국어 교육 확산을 위한 교육현황 분석 연구”, 이정희, 한 국어문학회, 142권, pp.431-471, , 2018
17. 나오키, “일본대학의 한국어교육과 한국어 교육과정”, 오고시, 국제 한국언어교육학회 학술대회 논문집, p.331, , 2015
18. “교재와 교수법을 통해 본 한국어 교육의 역사와 과제”, 백봉자, 외국 어로서의 한국어교육, 26권. pp.11-31.-, , 2001
19. “스리랑카 학교 한국어 교육의 문제 개선을 위한 제안”, 김진량, 한민족 문화연구, 57권, pp.381-408, , 2017
20. 박은희, “세계 속 인도네시아 한국학의 현황과 발전 방향”, 전재강, 국학연구, 26권, pp.439-476, , 2015
21. 박은미 외, “재한 중국인 유학생의 대학 생활 적응에 대한 질적 연 구”, 박은미, 『청소년 상담 연구』, 18권 2호, pp.205-223, , 2010
22. “이주노동자를 위한 국가직무능력표준(NCS)기반 한국어 교 육과정 개발”, 강신희, 『한국언어문화학』, 제14권 제3호, pp.1-27, , 2017
23. 응웬터리, “베트남 대학의 한국(어)학과 교육과정 연구”, 석사학위논 문, 응웬터리, 단국대학교 일반대학원 석사학위논 문, , 2017
24. “여성결혼이민자를 대상으로 한 문화교육의 단계별 교육내 용 설정 연구”, 최은지, 한국언어문화학, 79권, pp.363-388, , 2011
25. “한 중 양국 외국인 유학생 유치 관리 정책의 발전과 주요 제도 비교연구”, 이은하, 『中國學』, 53권, pp.161-184, , 2015
26. “중국 대학 학부 과정 한국어 전공자를 위한 종합 한국어의 교육 내용 연구”, 추애방, 박사학위논문, 고려대학교 대학원, , 2017
27. 쩐티란아잉, “베트남 대학의 한국어 교육과정- 하노이 국립외대를 중심으로”, 쩐티란아잉, 국제한국언어교육학회 학술대회 논문집, 2015, pp.351-359, , 2015
28. “인도네시아에서의 한국학 연구의 회고와 전망: UI와 UGM 사례연구를 중 심으로”, 김장겸, 동남아연구, 25권 3호, p.109-138, , 2016
29. 양지선, “해외 한국어 교육정책에 대한 고찰 – 베트남 국립 달랏대학 교를 중심으로-”, 양지선, 한국어문교육연구회 44권 4호, pp.369-399, , 2016
30. “공공외교로서의 한국어 해외보급 현황 및 개선방안 연구 : 정규 교육과정을 중심으로”, 박경철, 석사학위논문, 경희대학교 교육 대학원, , 2013
31. 2인, “결혼이민자를 위한 입국 전 한국어 능력 시험 개발 연구: 세종학당 학습자를 중심으로”, 강현주, 『한국언어문화교육학 회』, 16권 2호, pp.49-81, , 2020
32. 스리랑카 중고등학교 한국어 교사양성 프로그램 만족도 조 사연구 , 한국언어문화학제 12권 제3호, 정서영, 국제한국언어문화학 회, pp.145-168, , 2015
33. “고용허가제 한국어능력시험(EPS-KLT)의 현황과 과제-필 리핀, 태국, 스리랑카 3개국 시험을 중심으로-, 김유정, 『이중언어 학회』, 제38호, pp.95-122, , 2008
34. ‘직무 분석을 활용한 외국인 이주노동자 대상 한국어 교육 과정 개발연구: 제조업 공정 분석을 중심으로’, 조용진, 한국외국어대 학교 교육대학원 석사학위논문, , 2015
35. “한국어교육자들에게 길잡이가 되어 줄 교육총서, 김명광, 『외국어로서의 한국어교육과정론』(소통, 2019) ”, 이소현, 한국문학 언어학회, 84권, pp.255-262, , 2019
36. “외국어로서의 한국어교육 활성화에 관한 연구:일본과 중국에 서의 한국 대중문화의 파급과 영향을 중심으로”, 정혜경, 한국외국어 교육학회, 12권 4호, pp.417-449, , 2005
37. “북미 대학 한국학 전공을 위한 한국어 교육과정 개발 방안 : 캐나다 앨버타대학 동아시아학과 사례를 중심으로”, 강주연, 석사 학위논문, 경희사이버대학교 문화창조대학원, , 2014