本文對《蒙古字韻》與《飜譯朴通事》之舒聲韻進行對照分析,從中發掘相互間的韻母系統之變化特點。《蒙古字韻》與《飜譯朴通事》各成書於1308年和1517年,兩書各反映元代和明代官韻之...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
本文對《蒙古字韻》與《飜譯朴通事》之舒聲韻進行對照分析,從中發掘相互間的韻母系統之變化特點。《蒙古字韻》與《飜譯朴通事》各成書於1308年和1517年,兩書各反映元代和明代官韻之...
本文對《蒙古字韻》與《飜譯朴通事》之舒聲韻進行對照分析,從中發掘相互間的韻母系統之變化特點。《蒙古字韻》與《飜譯朴通事》各成書於1308年和1517年,兩書各反映元代和明代官韻之音韻系統。通過對《蒙古字韻》與《飜譯朴通事》之舒聲韻進行對照分析,發現了五種明顯的變化特點,其特點如下:
第一,開口·三等韻的部分正齒音字,其主要元音[i]受聲母的影響變爲舌尖後元音。支韻·[i]韻母的正齒音字在左右音標爲“ᅟ/ᅳᇫ ㆍ”;庚韻·[iŋ]韻母的正齒音字在左右音標爲“ᅟ/ᅳᇰ ᅟ”ᆞᇰ ;侵韻·[im]韻母的正齒音字在左右音標爲“ᅟ/ᅵᆷ ᅟ”ᆞᆷ。
第二,合口呼的脣音字變爲開口呼。支韻·[ui]韻母的脣音字在左右音標
爲“ㅣ/ㅣ”或“ㅢ/ㅢ”;眞韻·[un]韻母的脣音字在左右音標爲“ᅟ/ᅳᆫ ᅟ”ᅳᆫ ;寒韻·[uαn]韻母的脣音字在左右音標爲“ᅟ/ᅥᆫ ᅟ”ᅥᆫ。
第三,歌韻·[ɔ]韻母有不同的韻母變化。舌·齒·半舌音字和零聲母字在左右音標爲“ㅓ/ㅗ”;喉牙音字在左右音標爲“ㅓ/ㅓ”。
第四,[ian]韻母的韻腹[a]受韻頭[i]的[+高位性]和韻尾[n]的[-高位性, -低位性]之影響發生元音高化,而在左右音標爲“ᅟ/ᅧᆫ ᅟ”ᅧᆫ。第五,[-m]韻尾大部變爲[-n]。
同形異義語 ‘工夫’로 본 한자문화권의 언어와 문화 교류
한국 출판 중국어 회화교재의 문장 성분 생략 현상 연구― 주어, 빈어, 서술어 생략을 중심으로
‘ 구글 번역 ’ 기반 텍스트 유형별 중한 기계번역오류 현황 분석