RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      전남방언에 나타나는 접미사의 유형분석

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A75014589

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      이 글은 필자가 벌이고 있는 전남방언 연구의 작업 가운데 하나로 형태론의 한 분야이다. 전남방언의 형태론적 고찰은 아직 미개척 분야로 앞으로의 연구가 기대되는 바이다.
      일반형태론에 있어 큰 비중을 차지하는 분야가 바로 접사파생법에 의한 어형구성이다. 한국어의 됨됨이를 살펴 볼 것 같으면, 단일형태소로 이룩된 것 보다는 둘 이상의 형태소가 묶여서 된 것이 많다. 이 경우 Ⅰ류 형태소끼리의 결합보다는 Ⅱ류 형태소가 덧붙어서 된 어형이 더 많다. 이와 같은 현상은 한국어 어형구성에 있어 파생접사에 의한 방법이 손쉬울 뿐 아니라 즐겨 쓰는 방법이라는 것을 알려 주고 있다.
      번역하기

      이 글은 필자가 벌이고 있는 전남방언 연구의 작업 가운데 하나로 형태론의 한 분야이다. 전남방언의 형태론적 고찰은 아직 미개척 분야로 앞으로의 연구가 기대되는 바이다. 일반형태론에...

      이 글은 필자가 벌이고 있는 전남방언 연구의 작업 가운데 하나로 형태론의 한 분야이다. 전남방언의 형태론적 고찰은 아직 미개척 분야로 앞으로의 연구가 기대되는 바이다.
      일반형태론에 있어 큰 비중을 차지하는 분야가 바로 접사파생법에 의한 어형구성이다. 한국어의 됨됨이를 살펴 볼 것 같으면, 단일형태소로 이룩된 것 보다는 둘 이상의 형태소가 묶여서 된 것이 많다. 이 경우 Ⅰ류 형태소끼리의 결합보다는 Ⅱ류 형태소가 덧붙어서 된 어형이 더 많다. 이와 같은 현상은 한국어 어형구성에 있어 파생접사에 의한 방법이 손쉬울 뿐 아니라 즐겨 쓰는 방법이라는 것을 알려 주고 있다.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼