RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      丹陵 李胤永 『山史』의 창작시기․제목․서문 재검토 = On the Date of Composition, Title, and the Preface of Yi Yun-yŏng’s Sansa

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본고는 丹陵 李胤永(1714~1759)의 단양 산수유기집 『山史』의 창작시기와 제목․서문 문제를 재검토한 글이다. 본고의 결론은 다음과 같다.
      첫째, 선행연구에서 『山史』의 창작시기를 추정한 것은 사실관계에 어긋나므로, 그러한 추정에 의거하여 ‘원전 『山史』’를 상정하는 일 역시 타당하지 않다. 따라서 본고에서는 『山史』는 1751년 한 해 동안에 창작된 글이 실린 책이며 『단릉유고』에 실린 작품들 중 일부를 작품과 무관한 것으로 보아 제외시켜서는 안 된다고 보았다. 즉 현전 문집에 실린 대로의 『山史』를 완결성 있는 하나의 작품집으로 보았다.
      둘째, ‘山史’라는 제목이 산수유기에 대한 일반명사로도 흔히 쓰이는 말이었음을 밝혔다. 이어서 ‘五郡山水紀’는 『山史』의 異稱이 될 수 없지만 ‘丹陵外史’는 『山史』의 異稱이 될 수 있음을 밝혔다.
      셋째, 『山史』의 서문으로서 참고 되어야 할 글은 「李胤之丹陵外史序」이며 선행연구에서 「五郡山水紀序」를 『山史』의 서문으로 상정하였던 것은 잘못이었음을 밝혔다. 『山史』를 화이론과 관련된 엄숙한 내용을 담은 텍스트로 봐 온 것은 「五郡山水紀序」를 『山史』의 서문으로 간주한 데에서 연유한 바가 크므로, 이를 바로잡는 일은 『山史』의 객관적 실체를 규명하는 데에 중요하게 작용하리라 본다.
      번역하기

      본고는 丹陵 李胤永(1714~1759)의 단양 산수유기집 『山史』의 창작시기와 제목․서문 문제를 재검토한 글이다. 본고의 결론은 다음과 같다. 첫째, 선행연구에서 『山史』의 창작시기를 추...

      본고는 丹陵 李胤永(1714~1759)의 단양 산수유기집 『山史』의 창작시기와 제목․서문 문제를 재검토한 글이다. 본고의 결론은 다음과 같다.
      첫째, 선행연구에서 『山史』의 창작시기를 추정한 것은 사실관계에 어긋나므로, 그러한 추정에 의거하여 ‘원전 『山史』’를 상정하는 일 역시 타당하지 않다. 따라서 본고에서는 『山史』는 1751년 한 해 동안에 창작된 글이 실린 책이며 『단릉유고』에 실린 작품들 중 일부를 작품과 무관한 것으로 보아 제외시켜서는 안 된다고 보았다. 즉 현전 문집에 실린 대로의 『山史』를 완결성 있는 하나의 작품집으로 보았다.
      둘째, ‘山史’라는 제목이 산수유기에 대한 일반명사로도 흔히 쓰이는 말이었음을 밝혔다. 이어서 ‘五郡山水紀’는 『山史』의 異稱이 될 수 없지만 ‘丹陵外史’는 『山史』의 異稱이 될 수 있음을 밝혔다.
      셋째, 『山史』의 서문으로서 참고 되어야 할 글은 「李胤之丹陵外史序」이며 선행연구에서 「五郡山水紀序」를 『山史』의 서문으로 상정하였던 것은 잘못이었음을 밝혔다. 『山史』를 화이론과 관련된 엄숙한 내용을 담은 텍스트로 봐 온 것은 「五郡山水紀序」를 『山史』의 서문으로 간주한 데에서 연유한 바가 크므로, 이를 바로잡는 일은 『山史』의 객관적 실체를 규명하는 데에 중요하게 작용하리라 본다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper re-examines the date of composition, title, and the preface of 『Sansa』, Yi Yun-yŏng’s travel writing on Tanyang’s natural scenery.
      Firstly, I refuted the precedent study’s estimation of the date of composition of 『Sansa』 which indicated that the present form of 『Sansa』 included in 『Tallŭn- gyugo』, Yi Yun-yŏng’s anthology, is different from what it is thought to be the original form of 『Sansa』. I argued here that the precedent estimation of date of composition of 『Sansa』 to be empirically wrong, and the present form of 『Sansa』 should be regarded as the authoritative version.
      Secondly, I clarified that the word 『Sansa』 could be used as a general term for travel writings on natural scenery, and testified why 『Ogunsansugi』 is not suitable as another title of 『Sansa』, while 『Tallŭngoesa』 is.
      Thirdly, opposed to the precedent study, I argued that Yi Yinsang’s 「Preface of Ogunsansugi」 should not be regarded as a preface of 『Sansa』, while Hong Naksun’s 「Preface of Yi Yunji’s Tallŭngoesa」 can be an useful reference in understanding 『Sansa』. Regarding that accepting Preface of Ogunsansugi as a preface of 『Sansa』 offered incorrect understanding of 『Sansa』 in the light of hua-yi distinction, it is hoped that correcting such an error could help us comprehend objective truth of 『Sansa』.
      번역하기

      This paper re-examines the date of composition, title, and the preface of 『Sansa』, Yi Yun-yŏng’s travel writing on Tanyang’s natural scenery. Firstly, I refuted the precedent study’s estimation of the date of composition of 『Sansa』 whi...

      This paper re-examines the date of composition, title, and the preface of 『Sansa』, Yi Yun-yŏng’s travel writing on Tanyang’s natural scenery.
      Firstly, I refuted the precedent study’s estimation of the date of composition of 『Sansa』 which indicated that the present form of 『Sansa』 included in 『Tallŭn- gyugo』, Yi Yun-yŏng’s anthology, is different from what it is thought to be the original form of 『Sansa』. I argued here that the precedent estimation of date of composition of 『Sansa』 to be empirically wrong, and the present form of 『Sansa』 should be regarded as the authoritative version.
      Secondly, I clarified that the word 『Sansa』 could be used as a general term for travel writings on natural scenery, and testified why 『Ogunsansugi』 is not suitable as another title of 『Sansa』, while 『Tallŭngoesa』 is.
      Thirdly, opposed to the precedent study, I argued that Yi Yinsang’s 「Preface of Ogunsansugi」 should not be regarded as a preface of 『Sansa』, while Hong Naksun’s 「Preface of Yi Yunji’s Tallŭngoesa」 can be an useful reference in understanding 『Sansa』. Regarding that accepting Preface of Ogunsansugi as a preface of 『Sansa』 offered incorrect understanding of 『Sansa』 in the light of hua-yi distinction, it is hoped that correcting such an error could help us comprehend objective truth of 『Sansa』.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 유동재, "李胤永 산수유기의 品題 구현 양상 -袁宏道·王思任과의 비교 고찰을 통하여-" 한민족어문학회 (61) : 149-182, 2012

      2 李麟祥, "凌壺集"

      3 "한국고전종합DB"

      4 우나영, "왕사임 유기문의 공간인식 연구" 서울대학교 대학원 2014

      5 박희수, "동계 조귀명 유기 연구" 서울대학교 2015

      6 박경남, "단릉 이윤영의 『산사』연구" 서울대학교 대학원 2001

      7 김수진, "능호관 이인상 문학 연구" 서울대학교 대학원 2012

      8 강혜규, "농재 홍백창의 『동유기실』 연구" 서울대학교 대학원 2014

      9 金履萬, "鶴皐集"

      10 李麟祥, "雷象觀藁"

      11 許筠, "閑情錄"

      12 申欽, "象村稿"

      13 "莊子"

      14 李運永, "玉局齋遺稿"

      15 趙翼, "浦渚集"

      16 "欽定四庫全書總目"

      17 金純澤, "志素遺稿"

      18 李奎象, "幷世才彦錄"

      19 洪樂純, "大陵遺稿"

      20 司馬遷, "史記"

      21 李胤永, "丹陵遺稿"

      22 李胤永, "丹陵山人遺集"

      23 陳壽, "三國志"

      24 이인상, "『능호집』 하권" 돌베개 2016

      25 이인상, "『능호집』 상권" 돌베개 2016

      26 박희병, "『능호관 이인상 서화평석』 회화편" 돌베개 2018

      27 김수진, "18세기 老論系 知識人의 友情論" 한국한문학회 (52) : 165-200, 2013

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.36 0.36 0.35
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.37 0.36 0.746 0.11
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼