RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      韓国語に残存する日本語の実態 - 60代以上の男女を中心に -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106579556

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In order to examine what kind of Japanese loan words still remain in the current Korean society, we surveyed 100 people in Gwangju & Jeonnam region of age 60 or older, by questionnaire about 108 words. We analyzed the result of the survey, classifying the data by generations of 60s and 70s or older, and by men and women. We anticipated that the number of the ‘known’ words of the 70s or older is greater than the 60s, but the result of the survey was opposite to our anticipation. And we found some phenomenon such as transitting the meaning to the surrounding, expanding the meaning from part to whole, reducing the meaning to negative, and so on. There are more situations in the 60s than the 70s or older that the words are recognized with different meanings from the original ones of Japanese.
      번역하기

      In order to examine what kind of Japanese loan words still remain in the current Korean society, we surveyed 100 people in Gwangju & Jeonnam region of age 60 or older, by questionnaire about 108 words. We analyzed the result of the survey, classifying...

      In order to examine what kind of Japanese loan words still remain in the current Korean society, we surveyed 100 people in Gwangju & Jeonnam region of age 60 or older, by questionnaire about 108 words. We analyzed the result of the survey, classifying the data by generations of 60s and 70s or older, and by men and women. We anticipated that the number of the ‘known’ words of the 70s or older is greater than the 60s, but the result of the survey was opposite to our anticipation. And we found some phenomenon such as transitting the meaning to the surrounding, expanding the meaning from part to whole, reducing the meaning to negative, and so on. There are more situations in the 60s than the 70s or older that the words are recognized with different meanings from the original ones of Japanese.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼