RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      탈식민주의 페미니즘으로 읽는 셰익스피어의 "말괄량이 길들이기"

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3735535

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      정전 셰익스피어 작품은 시대배경에 따라 다르게 해석되어져 왔다. 그중 지난 십수년간 가장 많은 논란이 되어왔던 케이트의 결혼 후의 태도 변화에 대한 의미를 최근 비평관점인 탈식민주의 페미니즘으로 접근하려한다.
      포스트모더니즘의 우산 아래 셰익스피어 작품에 대한 많은 비평 중에서도 페미니스트 이데올로기적 접근이 이 작품 「말괄량이 길들이기」를 주도적으로 지배해온 것도 사실이다. 본 연구자는 이러한 비평 조류에서 한 걸음 더 나아가 탈식민주의 페미니즘으로 작품을 읽어 문화, 역사, 사회적 접근으로 이러한 목적을 달성하기 위해서는 비평의 틀에 대한 타당성에 대해 검증한다.

      패두어(Padua)의 갑부 밥티스타(Baptista)에게는 두 딸이 있다. 첫딸 캐더리나는 말괄량이 기질 때문에 구혼자가 없지만 순종적이고 유순한 성격의 둘째딸 비안카(Bianca)는 구혼자들에게 인기가 많다.

      극의 배경인 패두어 사회는 전통적 가부장제도가 구체적인 조건으로 남성과 여성, 아버지와 딸, 구혼자와 여성이라는 권력관계가 작동하고 있다. 그들의 가치는 돈과 사회적 신분에 의해 좌우되며 문화적 정체성으로 규정되며 지배자와 피지배자의 상징적 공간에 가두어진다. 즉 두 딸은 아버지의 소유물이며 결혼시장에서 돈이 가장 중요하며 결혼도 장자의 서열에 따라야만 한다. 이렇게 여성들은 저마다 특정한 위치에 놓여 맥락적으로 규정되어질 뿐이다.

      이러한 가부장적 사회제도 안에서 케이트는 가부장적 주체구성과 제국주의적 대상구성 사이에서 여성이라는 지점으로 위치되어진다. 여성인 타자로서 케이트는 애초부터 삭제되어질 것이다. 가부장제도는 제국주의이며 봉건적 전통으로 가두어진 케이트는 행위의 주체가 될 가능성이 애초부터 봉쇄되어 있을 뿐이다.

      케이트는 "지독하게 왈패이고, 사납고, 말괄량이(She is intolerable crust, And shrewd, and froward,)(I.ii.88-89)"이며 "살쾡이 케이트(a wild Kate)(II.i.270)", "미치광이 고집(her mad and headstrong humour)(IV.i.196)" 라고 규정되는 데 이는 서발턴(subaltan)으로 새롭게 정의될 수 있다. 즉 그녀가 아무리 말해도, 사회 남자 구성원들에 의해 말괄량이로서 규정된 케이트는 엘리자베스 사회의 해석자들인 거대 타자의 관점과 언어에 의해 그녀 자신의 의미가 희석되거나 왜곡되어지고 심지어 삭제되기까지 할 뿐이다.

      셰익스피어 당시의 여성계급은 귀족계급에 속해있다 할지라도 이처럼 피식민 지배계급으로 정의 될 뿐이다.
      번역하기

      정전 셰익스피어 작품은 시대배경에 따라 다르게 해석되어져 왔다. 그중 지난 십수년간 가장 많은 논란이 되어왔던 케이트의 결혼 후의 태도 변화에 대한 의미를 최근 비평관점인 탈식민주...

      정전 셰익스피어 작품은 시대배경에 따라 다르게 해석되어져 왔다. 그중 지난 십수년간 가장 많은 논란이 되어왔던 케이트의 결혼 후의 태도 변화에 대한 의미를 최근 비평관점인 탈식민주의 페미니즘으로 접근하려한다.
      포스트모더니즘의 우산 아래 셰익스피어 작품에 대한 많은 비평 중에서도 페미니스트 이데올로기적 접근이 이 작품 「말괄량이 길들이기」를 주도적으로 지배해온 것도 사실이다. 본 연구자는 이러한 비평 조류에서 한 걸음 더 나아가 탈식민주의 페미니즘으로 작품을 읽어 문화, 역사, 사회적 접근으로 이러한 목적을 달성하기 위해서는 비평의 틀에 대한 타당성에 대해 검증한다.

      패두어(Padua)의 갑부 밥티스타(Baptista)에게는 두 딸이 있다. 첫딸 캐더리나는 말괄량이 기질 때문에 구혼자가 없지만 순종적이고 유순한 성격의 둘째딸 비안카(Bianca)는 구혼자들에게 인기가 많다.

      극의 배경인 패두어 사회는 전통적 가부장제도가 구체적인 조건으로 남성과 여성, 아버지와 딸, 구혼자와 여성이라는 권력관계가 작동하고 있다. 그들의 가치는 돈과 사회적 신분에 의해 좌우되며 문화적 정체성으로 규정되며 지배자와 피지배자의 상징적 공간에 가두어진다. 즉 두 딸은 아버지의 소유물이며 결혼시장에서 돈이 가장 중요하며 결혼도 장자의 서열에 따라야만 한다. 이렇게 여성들은 저마다 특정한 위치에 놓여 맥락적으로 규정되어질 뿐이다.

      이러한 가부장적 사회제도 안에서 케이트는 가부장적 주체구성과 제국주의적 대상구성 사이에서 여성이라는 지점으로 위치되어진다. 여성인 타자로서 케이트는 애초부터 삭제되어질 것이다. 가부장제도는 제국주의이며 봉건적 전통으로 가두어진 케이트는 행위의 주체가 될 가능성이 애초부터 봉쇄되어 있을 뿐이다.

      케이트는 "지독하게 왈패이고, 사납고, 말괄량이(She is intolerable crust, And shrewd, and froward,)(I.ii.88-89)"이며 "살쾡이 케이트(a wild Kate)(II.i.270)", "미치광이 고집(her mad and headstrong humour)(IV.i.196)" 라고 규정되는 데 이는 서발턴(subaltan)으로 새롭게 정의될 수 있다. 즉 그녀가 아무리 말해도, 사회 남자 구성원들에 의해 말괄량이로서 규정된 케이트는 엘리자베스 사회의 해석자들인 거대 타자의 관점과 언어에 의해 그녀 자신의 의미가 희석되거나 왜곡되어지고 심지어 삭제되기까지 할 뿐이다.

      셰익스피어 당시의 여성계급은 귀족계급에 속해있다 할지라도 이처럼 피식민 지배계급으로 정의 될 뿐이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      In 21 century scholarship, most criticisms of Shakespeare's The Taming of the Shrew focus upon feminist approach, criticising in how to grasp Shakespeare's genuine intention as well as interpreting the woman's place in the Elizabethan powerful patriarchal order.

      Recently postcolonial feminism has been described as Third world feminism and has centered postcolonialism, struggling for recognition of gender issues, difference, place, border in that postcolonial feminists consider a socially marginalized subgroups concerning Marxist feminism.

      Based on one of the greatest postcolonial feminist theorists Gayatri Spivak's "Can the subaltan speak ", I notice Kate as subaltan place and criticize her uttering of "subaltan speaking" against Elizabethan patriarchal limited society.
      Her voice always had been removed in the discourse.
      번역하기

      In 21 century scholarship, most criticisms of Shakespeare's The Taming of the Shrew focus upon feminist approach, criticising in how to grasp Shakespeare's genuine intention as well as interpreting the woman's place in the Elizabethan powerful patriar...

      In 21 century scholarship, most criticisms of Shakespeare's The Taming of the Shrew focus upon feminist approach, criticising in how to grasp Shakespeare's genuine intention as well as interpreting the woman's place in the Elizabethan powerful patriarchal order.

      Recently postcolonial feminism has been described as Third world feminism and has centered postcolonialism, struggling for recognition of gender issues, difference, place, border in that postcolonial feminists consider a socially marginalized subgroups concerning Marxist feminism.

      Based on one of the greatest postcolonial feminist theorists Gayatri Spivak's "Can the subaltan speak ", I notice Kate as subaltan place and criticize her uttering of "subaltan speaking" against Elizabethan patriarchal limited society.
      Her voice always had been removed in the discourse.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼