This article analyzes the literary features of Gongci One Hundred Poems (宮詞一百首) by Lady Huarui (花蕊夫人) of Former Shu(前蜀), a key link between Wang Jian’s Mid-Tang palace-poem model and the tradition’s Northern Song revival. Usi...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This article analyzes the literary features of Gongci One Hundred Poems (宮詞一百首) by Lady Huarui (花蕊夫人) of Former Shu(前蜀), a key link between Wang Jian’s Mid-Tang palace-poem model and the tradition’s Northern Song revival. Usi...
This article analyzes the literary features of Gongci One Hundred Poems (宮詞一百首) by Lady Huarui (花蕊夫人) of Former Shu(前蜀), a key link between Wang Jian’s Mid-Tang palace-poem model and the tradition’s Northern Song revival. Using the 2024 Complete Poetry of the Tang and Five Dynasties (唐五代詩全編)—which corrects earlier misattributions and identifies the author as “Empress Dowager Shunsheng Xu” (順聖太后徐氏) while establishing a one-hundred-poem corpus—this study shifts attention from documentary value to poetic form and style.
It argues that Huarui’s sequence achieves. First, a pictorial beauty (繪畵美) through striking color contrasts and dense sensory imagery that render palace spaces, seasonal cycles, and daily rituals with painterly clarity, alongside lively, humorous depictions of palace women as active subjects. Second, the poems display a pronounced aesthetics of turn (轉折美): within the seven-character quatrain cycle, meaning is intensified through unexpected pivots (別有頓挫), often in the third line, that redirect the poem from scene to narration or from record to image. These qualities together reveal a vivid, affectionate insider’s gaze and mark the work as a high achievement of Five Dynasties court literature.
甲骨文⋅金文에 나타나는 瓚자의 字形과 그 傳承에 대한 分析
지식인 ‘학술-문화 사단’으로서의 신월사(新月社) 성격 재인식의 필요성
『홍무정운역훈』을 통한 『홍무정운』 76운본과 80운본의 대조연구
제4차 중국문예공작자대표대회와 새로운 문학 이념의 패러독스