RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      ‘교육(敎育)’과 ‘학(學)’의 근원에 관한 탐구 — 문자적 의미와 현대 교육학적 독해 —

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A82622062

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본고는 학계에서 빈번하게 사용하고 있는 ‘교육(敎育)’과 ‘학(學)’의 개념에 대한 근원적 고찰이다. 서구의 교육이 전통 유학 교육의 개념을 대체하면서 전통 교육은 미미한 존재로 전락했고, 우리 교육의 근원도 흔적을 찾기 어려워졌다. 이에 본고에서는 ‘교육’과 ‘학’의 근원적 맥락을 성찰하고 구명하여,
      서구 교육학 체계와 변별되는 새로운 교육학의 양상을 고민한다.
      가르침[敎]의 의미는 이미 세계를 접촉하고 있는 학생에게, 세상의 사물에 대해 인식하라고, 교사가 손짓하며 재촉하는 모습이다. 이는 세계와 학습자, 교수자가 유기적으로 연관성을 갖고 ‘베풂과 본받음’을 함께 실천하는 형상이다. 육(育)은 ‘엄마 뱃속에서 뒤집어진 모습으로 움직이며 자란 아이를 출산하다’라는 의미가 담겨있다. 배움[學]은 세계와 인간의 만남을 전제로 하되, 무지몽매에서 벗어나려는 자기 노력의 과정이다. 즉 이미 세계를 접촉하고 있는 학생이 스스로 깨우치지 못했음을 인식하고, 부지런히 노력하는 모습이다. 그것은 현대적 의미에서 ‘자기 조절 학습’이나 ‘자기 주도적 학습’과 비견할 수도 있다. 맹자의 군자삼락(君子三樂) 장에 등장하는 교육의 의미 맥락은 부모 형제로부터 유추되는 인간적 우주의 파악으로부터, 자기수양과 교육의 차원으로, 그리고 타자를 이해하고 배려하는 관계로
      확장되는 구조이다.
      요컨대, 원래 교와 학은 같은 글자였으나, 시대 변화에 따라 점차적으로 가르침의 의미를 지닌 ‘교’와 배움의 뜻을 지닌 ‘학’으로 의미가 나누어졌다. 그렇더라도 그 근원은 교와 학의 공통 요소인 우주 만물과 인간의 만남 가운데 녹아 있다. 그러기에 동아시아 전통 교육은 세계와 인간, 사람과 사람을 비롯한 존재하는 모든 사물의 관계망을 중시하는 유기적인 실천학으로 이해된다.
      번역하기

      본고는 학계에서 빈번하게 사용하고 있는 ‘교육(敎育)’과 ‘학(學)’의 개념에 대한 근원적 고찰이다. 서구의 교육이 전통 유학 교육의 개념을 대체하면서 전통 교육은 미미한 존재로 전...

      본고는 학계에서 빈번하게 사용하고 있는 ‘교육(敎育)’과 ‘학(學)’의 개념에 대한 근원적 고찰이다. 서구의 교육이 전통 유학 교육의 개념을 대체하면서 전통 교육은 미미한 존재로 전락했고, 우리 교육의 근원도 흔적을 찾기 어려워졌다. 이에 본고에서는 ‘교육’과 ‘학’의 근원적 맥락을 성찰하고 구명하여,
      서구 교육학 체계와 변별되는 새로운 교육학의 양상을 고민한다.
      가르침[敎]의 의미는 이미 세계를 접촉하고 있는 학생에게, 세상의 사물에 대해 인식하라고, 교사가 손짓하며 재촉하는 모습이다. 이는 세계와 학습자, 교수자가 유기적으로 연관성을 갖고 ‘베풂과 본받음’을 함께 실천하는 형상이다. 육(育)은 ‘엄마 뱃속에서 뒤집어진 모습으로 움직이며 자란 아이를 출산하다’라는 의미가 담겨있다. 배움[學]은 세계와 인간의 만남을 전제로 하되, 무지몽매에서 벗어나려는 자기 노력의 과정이다. 즉 이미 세계를 접촉하고 있는 학생이 스스로 깨우치지 못했음을 인식하고, 부지런히 노력하는 모습이다. 그것은 현대적 의미에서 ‘자기 조절 학습’이나 ‘자기 주도적 학습’과 비견할 수도 있다. 맹자의 군자삼락(君子三樂) 장에 등장하는 교육의 의미 맥락은 부모 형제로부터 유추되는 인간적 우주의 파악으로부터, 자기수양과 교육의 차원으로, 그리고 타자를 이해하고 배려하는 관계로
      확장되는 구조이다.
      요컨대, 원래 교와 학은 같은 글자였으나, 시대 변화에 따라 점차적으로 가르침의 의미를 지닌 ‘교’와 배움의 뜻을 지닌 ‘학’으로 의미가 나누어졌다. 그렇더라도 그 근원은 교와 학의 공통 요소인 우주 만물과 인간의 만남 가운데 녹아 있다. 그러기에 동아시아 전통 교육은 세계와 인간, 사람과 사람을 비롯한 존재하는 모든 사물의 관계망을 중시하는 유기적인 실천학으로 이해된다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      An Inquiry of the Origin 'JiaoYu(敎育)' and 'Xue(學)' ; focusing on their literary meaning and its modern educational interpretation / Shin, Chang-Ho This paper is an in-depth investigation into the concepts 'JiaoYu(敎育)' and 'Xue(學)' commonly used in the field of education. Ever since Western educational system has replaced Korean traditional learning based on Confucianism, the latter has degraded into insignificance and its origin almost lost. This study looks at the original source of our traditional understanding of the concepts 'JiaoYu(敎育)' and 'Xue(學)' and suggests an alternative understanding of the meaning of education different from the Westernized
      system. Teaching can be expressed as a gesture of encouragement from the teacher to the student, who is already out in the world, to develop his own way of perceiving matters in his surroundings. This means that the student and the teacher are organically related, and they together consummate the act of 'giving and imitating.' The Chinese character 'Yu(育)' in the word 'JiaoYu(敎育)' has the meaning of 'giving birth to a child who has been growing in its mother's womb upside down.' The letter 'Xue(學)' meaning 'studies,' assumes the union of man
      and the world, and denotes a self-teaching process of defeating ignorance of all kind. In other words, it suggests an image of a student who realizes that he still has much to learn and tries hard to overcome his present state of ignorance.
      This is analogous to the 'self-controling leaning' or the 'self-directed learning,' in the modern educational sense. The meaning of education as appears in the superior man has three things in which he delights of Mencius can be termed as 'enlarging one's sense of living in the world, which begins from the family but extends to understanding others and the outer universe through the process of self-learning and self-discipline.' In other words, the letters 'Jiao(敎)' and 'Xue
      (學)' originally shared the same meaning, which, with time, became separate while gaining their reference to teaching and learning respectively. However, the source of their meanings converges in the form of a union of man and the universe which are common factors for 'Jiao(敎)' and 'Xue(學)'. Therefore traditional education in East Asia is comprehended as an organic practice which emphasizes the network of relations among man, his fellow man, and the entire
      world with its infinite number of inmates.
      번역하기

      An Inquiry of the Origin 'JiaoYu(敎育)' and 'Xue(學)' ; focusing on their literary meaning and its modern educational interpretation / Shin, Chang-Ho This paper is an in-depth investigation into the concepts 'JiaoYu(敎育)' and 'Xue(學)' commonly...

      An Inquiry of the Origin 'JiaoYu(敎育)' and 'Xue(學)' ; focusing on their literary meaning and its modern educational interpretation / Shin, Chang-Ho This paper is an in-depth investigation into the concepts 'JiaoYu(敎育)' and 'Xue(學)' commonly used in the field of education. Ever since Western educational system has replaced Korean traditional learning based on Confucianism, the latter has degraded into insignificance and its origin almost lost. This study looks at the original source of our traditional understanding of the concepts 'JiaoYu(敎育)' and 'Xue(學)' and suggests an alternative understanding of the meaning of education different from the Westernized
      system. Teaching can be expressed as a gesture of encouragement from the teacher to the student, who is already out in the world, to develop his own way of perceiving matters in his surroundings. This means that the student and the teacher are organically related, and they together consummate the act of 'giving and imitating.' The Chinese character 'Yu(育)' in the word 'JiaoYu(敎育)' has the meaning of 'giving birth to a child who has been growing in its mother's womb upside down.' The letter 'Xue(學)' meaning 'studies,' assumes the union of man
      and the world, and denotes a self-teaching process of defeating ignorance of all kind. In other words, it suggests an image of a student who realizes that he still has much to learn and tries hard to overcome his present state of ignorance.
      This is analogous to the 'self-controling leaning' or the 'self-directed learning,' in the modern educational sense. The meaning of education as appears in the superior man has three things in which he delights of Mencius can be termed as 'enlarging one's sense of living in the world, which begins from the family but extends to understanding others and the outer universe through the process of self-learning and self-discipline.' In other words, the letters 'Jiao(敎)' and 'Xue
      (學)' originally shared the same meaning, which, with time, became separate while gaining their reference to teaching and learning respectively. However, the source of their meanings converges in the form of a union of man and the universe which are common factors for 'Jiao(敎)' and 'Xue(學)'. Therefore traditional education in East Asia is comprehended as an organic practice which emphasizes the network of relations among man, his fellow man, and the entire
      world with its infinite number of inmates.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • <논문 요약>
      • Ⅰ. 서 론
      • Ⅱ. ‘교(敎)’와 육‘(育)’, 그리고 ‘학(學)’의 문자적 의미
      • 1. 교(敎); 효(爻)+자(子)+복(攴)
      • 2. 육(育); 자(子)+육(肉)
      • <논문 요약>
      • Ⅰ. 서 론
      • Ⅱ. ‘교(敎)’와 육‘(育)’, 그리고 ‘학(學)’의 문자적 의미
      • 1. 교(敎); 효(爻)+자(子)+복(攴)
      • 2. 육(育); 자(子)+육(肉)
      • 3. 학(學); 효(爻)+구(臼)+멱(冖)+자(子)
      • Ⅲ. ‘교육(敎育)’의 등장과 의미 맥락
      • Ⅳ. 교(敎)와 학(學)의 동질성과 이질성
      • Ⅴ. 결 어
      • <참고 문헌>
      • Abstract
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 오인탁, "파이데이아 - 고대 그리스의 교육사상" 서울: 학지사 2001

      2 신창호, "인간, 왜 가르치고 배우는가" 서현사 2003

      3 "원형이정의 세계와 교육 주역의 교육관 연구" 서울: 문음사 2003

      4 야마다 케이지, "야마다 케이지 주자의 자연학" 서울: 통나무 1991

      5 송도선, "동양사상에 담긴 영재의 개념" 교육문제연구소 (22) : 95-118, 2005

      6 박덕원, "교육학 강의" 부산: 부산외대출판부 2002

      7 李忠九, "漢子部首 解說" 서울:전통문화연구회 1998

      8 李炳官, "常用 2000漢子 形音義 源流 字典" 서울: 미술문화원 1999

      9 "A History of the Problems of Education" N.Y: McGraw-Hill Book Company 1966

      1 오인탁, "파이데이아 - 고대 그리스의 교육사상" 서울: 학지사 2001

      2 신창호, "인간, 왜 가르치고 배우는가" 서현사 2003

      3 "원형이정의 세계와 교육 주역의 교육관 연구" 서울: 문음사 2003

      4 야마다 케이지, "야마다 케이지 주자의 자연학" 서울: 통나무 1991

      5 송도선, "동양사상에 담긴 영재의 개념" 교육문제연구소 (22) : 95-118, 2005

      6 박덕원, "교육학 강의" 부산: 부산외대출판부 2002

      7 李忠九, "漢子部首 解說" 서울:전통문화연구회 1998

      8 李炳官, "常用 2000漢子 形音義 源流 字典" 서울: 미술문화원 1999

      9 "A History of the Problems of Education" N.Y: McGraw-Hill Book Company 1966

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.48 0.48 0.44
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.44 0.42 1.058 0.15
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼