RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      어순뒤섞기와 격 = Scrambling und Kasus

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104171180

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In der vorliegenden Arbeit wurden unter sprachtypologischem Gesichtspunkt die 12 Sprachen Deutsch, Koreanisch, Japanisch, Tamilisch, Mongolisch, Niederländisch, Navajo-Sprache, Englisch, Chinesisch, Französisch, Russisch und Isländisch aufgrund der Verhältnisse zwischen Scrambling, Wortstellungstyp und Kasus verglichen und analysiert.
      Die Untersuchung brachte folgende Ergebnisse: Erstens, die OV-Sprachen, deren Kasus morphologisch realisiert werden, erlauben Scrambling. Zweitens, bei den OV-Sprachen, die keinen morphologischen Kasus haben, ist Scrambling unmöglich. Drittens, die VO-Sprachen lassen gewöhnlich kein Scrambling zu. Aber wenn sie morphologisch kasusmarkiert werden, erlaubt einerseits eine Sprache wie Russisch Scrambling, andererseits eine Sprache wie Isländisch kein Scrambling. Eine deutliche Unterscheidung, in welcher Sprache unter den VO-Sprachen mit dem morphologischen Kasus Scrambling möglich ist oder nicht, kann daher nicht vorgenommen werden.
      번역하기

      In der vorliegenden Arbeit wurden unter sprachtypologischem Gesichtspunkt die 12 Sprachen Deutsch, Koreanisch, Japanisch, Tamilisch, Mongolisch, Niederländisch, Navajo-Sprache, Englisch, Chinesisch, Französisch, Russisch und Isländisch aufgrund der...

      In der vorliegenden Arbeit wurden unter sprachtypologischem Gesichtspunkt die 12 Sprachen Deutsch, Koreanisch, Japanisch, Tamilisch, Mongolisch, Niederländisch, Navajo-Sprache, Englisch, Chinesisch, Französisch, Russisch und Isländisch aufgrund der Verhältnisse zwischen Scrambling, Wortstellungstyp und Kasus verglichen und analysiert.
      Die Untersuchung brachte folgende Ergebnisse: Erstens, die OV-Sprachen, deren Kasus morphologisch realisiert werden, erlauben Scrambling. Zweitens, bei den OV-Sprachen, die keinen morphologischen Kasus haben, ist Scrambling unmöglich. Drittens, die VO-Sprachen lassen gewöhnlich kein Scrambling zu. Aber wenn sie morphologisch kasusmarkiert werden, erlaubt einerseits eine Sprache wie Russisch Scrambling, andererseits eine Sprache wie Isländisch kein Scrambling. Eine deutliche Unterscheidung, in welcher Sprache unter den VO-Sprachen mit dem morphologischen Kasus Scrambling möglich ist oder nicht, kann daher nicht vorgenommen werden.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본 논문의 목적은 언어유형론적 관점에서 어순뒤섞기, 어순유형 및 격이 어떤 관계에 있는지에 대하여 여러 자연언어를 관찰하고 비교분석함으로써 그 결과를 제시하는데 있다. 이를 위해 본 논문은 다음과 같이 구성된다. II장에서는 어순뒤섞기와 밀접한 관계가 있는 격에 대해 그 기능과 유형에 대해 설명하고, III장에서는 구성성분들의 자리바꿈현상인 외치, 중량명사구전이 및 주제화에 대해 살펴본다. IV장에서는 어순유형에 따른 각 언어의 어순뒤섞기를 비교분석하고, V장에서는 각 언어의 어순뒤섞기와 격과의 관계를 비교분석한다. VI장에서는 전체적인 논의를 종합하고 결론을 제시한다.
      번역하기

      본 논문의 목적은 언어유형론적 관점에서 어순뒤섞기, 어순유형 및 격이 어떤 관계에 있는지에 대하여 여러 자연언어를 관찰하고 비교분석함으로써 그 결과를 제시하는데 있다. 이를 위해 ...

      본 논문의 목적은 언어유형론적 관점에서 어순뒤섞기, 어순유형 및 격이 어떤 관계에 있는지에 대하여 여러 자연언어를 관찰하고 비교분석함으로써 그 결과를 제시하는데 있다. 이를 위해 본 논문은 다음과 같이 구성된다. II장에서는 어순뒤섞기와 밀접한 관계가 있는 격에 대해 그 기능과 유형에 대해 설명하고, III장에서는 구성성분들의 자리바꿈현상인 외치, 중량명사구전이 및 주제화에 대해 살펴본다. IV장에서는 어순유형에 따른 각 언어의 어순뒤섞기를 비교분석하고, V장에서는 각 언어의 어순뒤섞기와 격과의 관계를 비교분석한다. VI장에서는 전체적인 논의를 종합하고 결론을 제시한다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 강신, "현대몽골어의 어순에 관한 연구" 한국몽골학회 (16) : 19-36, 2004

      2 임홍빈, "한국어의 주제와 통사분석" 서울대출판부 2007

      3 고영근, "우리말 문법론" 집문당 2010

      4 김선, "영어의 격에 대한 유형론적 연구 - 부치사와의 관계를 중심으로" 한국현대언어학회 30 (30): 47-65, 2014

      5 최도규, "어순뒤섞기와 연쇄형성" 한국독어학회 (18) : 299-316, 2008

      6 최도규, "독일어와 한국어의 통사적 현상 비교" 한국독일어교육학회 (17) : 163-181, 2005

      7 "http://www.applet-magic.com/wordordertyp.htm"

      8 "http://wikipedia.qwika.com/de2en/Kasus"

      9 "http://ko.wikipedia.org/wiki"

      10 "http://en.wikipedia.org/wiki/Topicalization"

      1 강신, "현대몽골어의 어순에 관한 연구" 한국몽골학회 (16) : 19-36, 2004

      2 임홍빈, "한국어의 주제와 통사분석" 서울대출판부 2007

      3 고영근, "우리말 문법론" 집문당 2010

      4 김선, "영어의 격에 대한 유형론적 연구 - 부치사와의 관계를 중심으로" 한국현대언어학회 30 (30): 47-65, 2014

      5 최도규, "어순뒤섞기와 연쇄형성" 한국독어학회 (18) : 299-316, 2008

      6 최도규, "독일어와 한국어의 통사적 현상 비교" 한국독일어교육학회 (17) : 163-181, 2005

      7 "http://www.applet-magic.com/wordordertyp.htm"

      8 "http://wikipedia.qwika.com/de2en/Kasus"

      9 "http://ko.wikipedia.org/wiki"

      10 "http://en.wikipedia.org/wiki/Topicalization"

      11 "http://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_language"

      12 "http://de..wikipedia.org/wiki/Navajo_(Sprache)"

      13 Bailyn, J. F., "Word Order and Scrambling" Blackwell 156-176, 2003

      14 Karimi, S., "Word Order and Scrambling" Blackwell 2003

      15 Drummond, A., "The Unity of Extraposition and the A/A' Distinction" 2009

      16 Haider, H., "The Syntax of German" Cambridge University Press 2010

      17 Dürscheid, C., "Syntax. Grundlagen und Theorien" Westdeutscher Verlag 2003

      18 Webelhuth, G., "Syntactic Saturation Phenomena and the Modern Germanic Languages" University of Massachusetts 1989

      19 Greenberg, J. H., "Some Universals of Grammar with Partcular Reference to the Order of Meaningful Elements. Universals of Grammar" The MIT Press 1963

      20 Haider, H., "Scrambling: Nontriggered Chain Formation in OV Languages" 15 : 203-267, 2003

      21 Fanselow, G., "Scrambling and Barriers" Benjamins 113-140, 1990

      22 Haider, H., "Scrambling" Lund of University 1998

      23 Webelhuth, G., "Principles and Parameters of Syntactic Saturation" 1993

      24 Fountain, A. V., "Introduction to Navajo Language Studies" 2008

      25 Haegeman, L., "Introduction to Government and Binding Theory" Blackwell 1994

      26 Szucsich, L., "Freie Wortstellung in slavischen Sprachen und die VO/OV-Unterscheidung" 2013

      27 Müller, G., "Free Word Order, Morphological Case, and Sympathy Theory" 2001

      28 Gallmann, P., "Die Kasus im Englischen und im Deutschen" 2004

      29 Pittner, K., "Deutsche Syntax. Ein Arbeitsbuch" Narr 2004

      30 Wöllstein-Leisten, A., "Deutsche Satzstruktur. Grundlagen der syntaktischen Analyse" Stauffenburg 1997

      31 Hopp, H., "Cross-Linguistic Differences at the Syntax-Discourse Interface in Off- and On-line L2 Performance" 2007

      32 Ross, J., "Constraints on variables in syntax" MIT 1967

      33 Tomlin, R., "Basic Word Order: Functional Principles" Croom Helm 1986

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-10-17 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Deutsch als Fremdsprache in Korea KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.33 0.33 0.33
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.28 0.28 0.602 0.06
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼