The purpose of this study is to find the syntactic rules in adverbial clauses in 18th century`s Korean. This paper can be summarized as follows: Adverbial endings in 18th century are ‘-tΛs, -tΛrok, -ke’ and ‘-i’. Bound nouns that make adve...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A99569507
2012
-
700
KCI등재
학술저널
341-360(20쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The purpose of this study is to find the syntactic rules in adverbial clauses in 18th century`s Korean. This paper can be summarized as follows: Adverbial endings in 18th century are ‘-tΛs, -tΛrok, -ke’ and ‘-i’. Bound nouns that make adve...
The purpose of this study is to find the syntactic rules in adverbial clauses in 18th century`s Korean. This paper can be summarized as follows: Adverbial endings in 18th century are ‘-tΛs, -tΛrok, -ke’ and ‘-i’. Bound nouns that make adverbial clauses are ``tΛs/tΛsi``, ``tΛro`` and ``yang``. ``-i`` was described as a derivational suffix in 15th century, but from 16th century it should be described as an adverbial ending. This is because a syntactic function should be more valued than a form. In this paper, the syntactic rules are examined in three directions. First, which grammatical informations appear in the predicate of an adverbial clause? Second, is the subject in an adverbial clause the same as the subject in a holding clause? Last, what kind of relation exist between the predicate in an adverbial clause and the predicate in a holding clause?
문법 설명 텍스트에 쓰인 비유적 표상의 양상- 교양 문법서를 대상으로-