The first goal of this paper is to demonstrate—using Wood and Zanuttini’s (2023) diagnostics for English presentatives, a construction in which the speaker point to a location and direct the addressee’s attention to an entity there—that the eq...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The first goal of this paper is to demonstrate—using Wood and Zanuttini’s (2023) diagnostics for English presentatives, a construction in which the speaker point to a location and direct the addressee’s attention to an entity there—that the eq...
The first goal of this paper is to demonstrate—using Wood and Zanuttini’s (2023) diagnostics for English presentatives, a construction in which the speaker point to a location and direct the addressee’s attention to an entity there—that the equivalent con- struction can be attested in Korean. A second goal is to propose a syntactic structure of presentatives in Korean that accounts for their characteristic properties. Building on the anayses of English presentatives by Wood and Zanuttini’s and Ojea (2024), we propose that Korean presentatives include Evidential Phrase in the clausal spine, whose specifier hosts a deictic locative adverb such as yeki ‘here,’ and that the predicate—iss ‘exist,’ o ‘come,’ or ka ‘go’—is base-generated in v 0 and moves successive-cyclically up to Evid0 (bearing a discourse-related evidential feature) through T 0 marked as [-Past] by default. We further show that Korean is typologically noteworthy in employing not only a syntactic but also a lexical strategy for evidentiality, making use of the direct evidential marker -ney
Korean Wh-Doublet Construction and Its Exhaustivity Effect
한국어 ‘-지 않-’ 장형 부정 의문문의 운율 구조와 화행의 상호작용
The Effect of Word Frequency and Borrowing Period on Tone Assignment of English Loanwords