RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      太上感應篇 및 그 圖說類 이본에 대한 管見 = A view on Tai Shang Gan Ying Pian and various illustrated books concerned

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Tai Shang Gan Ying Pian is one of the famous sacred scriptures in Taoism. When it is used as a title of a book, one sometimes cannot find out what it is. So, in this paper, all the books titled Tai Shang Gan Ying Pian or related to it are grouped together according to their contents - ① ones which only contain scripture itself, ② ones which contain scripture and its annotations, ③ ones which contain illustrations for understanding the persons or the anecdotes concerned.
      One volume titled Gan Ying Pian, which is preserved in Simak(心岳) collection of Seoul National University library, belongs to the first group. It is thought to have been produced by Choi Seong Hwan(崔瑆煥) in 1848. Many Chinese books pertaining to the second group are being preserved at various libraries and institutes of Korea.
      The most typical book representing the third group made in Korea is Tai Shang Gan Ying Pian Tu Shuo by Choi Seong Hwan. It was published as a series composed of five volumes in 1852. It contains not only Chinese texts but also Korean translation. And it seems to have spreaded all over the country. There are some handwriting copies which cover either the whole contents or only the part of it.
      There have been two other Korean translations, one of which became widely known by the presence of the manuscript titled Tai Shang Gan Ying Pian. It is preserved as a 10-volume series at Changseogak(藏書閣). It was translated from a Chinese 8-volume series titled Tai Shang Gan Ying Pian Tu Shuo, which was edited by Xu Zan Ceng(許纘曾) and published in 1656.
      번역하기

      Tai Shang Gan Ying Pian is one of the famous sacred scriptures in Taoism. When it is used as a title of a book, one sometimes cannot find out what it is. So, in this paper, all the books titled Tai Shang Gan Ying Pian or related to it are grouped toge...

      Tai Shang Gan Ying Pian is one of the famous sacred scriptures in Taoism. When it is used as a title of a book, one sometimes cannot find out what it is. So, in this paper, all the books titled Tai Shang Gan Ying Pian or related to it are grouped together according to their contents - ① ones which only contain scripture itself, ② ones which contain scripture and its annotations, ③ ones which contain illustrations for understanding the persons or the anecdotes concerned.
      One volume titled Gan Ying Pian, which is preserved in Simak(心岳) collection of Seoul National University library, belongs to the first group. It is thought to have been produced by Choi Seong Hwan(崔瑆煥) in 1848. Many Chinese books pertaining to the second group are being preserved at various libraries and institutes of Korea.
      The most typical book representing the third group made in Korea is Tai Shang Gan Ying Pian Tu Shuo by Choi Seong Hwan. It was published as a series composed of five volumes in 1852. It contains not only Chinese texts but also Korean translation. And it seems to have spreaded all over the country. There are some handwriting copies which cover either the whole contents or only the part of it.
      There have been two other Korean translations, one of which became widely known by the presence of the manuscript titled Tai Shang Gan Ying Pian. It is preserved as a 10-volume series at Changseogak(藏書閣). It was translated from a Chinese 8-volume series titled Tai Shang Gan Ying Pian Tu Shuo, which was edited by Xu Zan Ceng(許纘曾) and published in 1656.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      太上感應篇은 도교의 경전으로서 感應篇으로 줄여 부르기도 하는데, 이들이 冊名으로 사용되었을 경우 그것만으로는 책의 체재 및 성격을 파악하기 어려운 면이 많다. 이 글은 경전의 原文 즉 大文의 내용을 간략히 소개하고, 大文만을 수록한 책과 大文에 대한 주석과 풀이를 한 책 그리고 삽화를 곁들이고 관련 인물들의 일화를 기술한 책의 세 갈래- 大文本, 註解書, 圖說類 -로 그 종류를 나눈 후 한국에서 간행되었거나 소장하고 있는 책들에 관해 종류별로 몇 점을 일별해 보았다.
      大文本의 대표적인 예로서는 서울대학교 중앙도서관 心岳文庫에 소장된 「感應篇」이 있다. 이 책은 崔瑆煥이 1848년에 간행한 것으로 추정된다. 註解書 중에는 惠棟의 注를 수록한 1833년 간본을 비롯하여 「感應篇引經箋注」 및 「感應篇直講」을 예시하였다. 圖說類로서는 許纘曾이 편찬하여 1656년에 간행한 8권 8책의 중국 목판본, 그리고 이와 유사한 성격의 다른 판본과 黃正元의 圖說本을 예시하였는데 이들은 모두 註解와 圖說을 겸한 책들이다.
      圖說類로서 한국에서 간행된 대표적인 책은 崔瑆煥이 1852년에 간행한 5권 5책 목판본 「太上感應篇圖說」이다. 이것은 註解 없는 본격적인 圖說本으로서, 만주어 번역본 「善惡所報圖說」을 토대로 滿文을 國文으로 대체하여 간행하였으며, 1880년에 復刊되었다. 1852년본의 예로서 성균관대학교 尊經閣과 영남대학교 東濱文庫에 소장된 것을 간략히 소개하였다. 韓相奉氏 소장 한글 필사본은 崔瑆煥의 圖說本 중 國文 번역 즉 諺解文만을 전재한 것이며, 언해문 중 일부를 전재 수록하여 합편 간행한 1915년 鉛活字本, 그리고 漢文만을 옮겨 적은 1855년 필사본도 존재하고 있음을 밝혔다.
      한국학중앙연구원 藏書閣 소장의 10권 10책 한글 필사본과 尊經閣 소장의 55장 1책 한글 필사본은 모두 諺解 자료이다. 이 중 전자는 許纘曾의 1656년 8권 8책 중국 목판본을 저본으로 언해한 것이다.
      번역하기

      太上感應篇은 도교의 경전으로서 感應篇으로 줄여 부르기도 하는데, 이들이 冊名으로 사용되었을 경우 그것만으로는 책의 체재 및 성격을 파악하기 어려운 면이 많다. 이 글은 경전의 原文 ...

      太上感應篇은 도교의 경전으로서 感應篇으로 줄여 부르기도 하는데, 이들이 冊名으로 사용되었을 경우 그것만으로는 책의 체재 및 성격을 파악하기 어려운 면이 많다. 이 글은 경전의 原文 즉 大文의 내용을 간략히 소개하고, 大文만을 수록한 책과 大文에 대한 주석과 풀이를 한 책 그리고 삽화를 곁들이고 관련 인물들의 일화를 기술한 책의 세 갈래- 大文本, 註解書, 圖說類 -로 그 종류를 나눈 후 한국에서 간행되었거나 소장하고 있는 책들에 관해 종류별로 몇 점을 일별해 보았다.
      大文本의 대표적인 예로서는 서울대학교 중앙도서관 心岳文庫에 소장된 「感應篇」이 있다. 이 책은 崔瑆煥이 1848년에 간행한 것으로 추정된다. 註解書 중에는 惠棟의 注를 수록한 1833년 간본을 비롯하여 「感應篇引經箋注」 및 「感應篇直講」을 예시하였다. 圖說類로서는 許纘曾이 편찬하여 1656년에 간행한 8권 8책의 중국 목판본, 그리고 이와 유사한 성격의 다른 판본과 黃正元의 圖說本을 예시하였는데 이들은 모두 註解와 圖說을 겸한 책들이다.
      圖說類로서 한국에서 간행된 대표적인 책은 崔瑆煥이 1852년에 간행한 5권 5책 목판본 「太上感應篇圖說」이다. 이것은 註解 없는 본격적인 圖說本으로서, 만주어 번역본 「善惡所報圖說」을 토대로 滿文을 國文으로 대체하여 간행하였으며, 1880년에 復刊되었다. 1852년본의 예로서 성균관대학교 尊經閣과 영남대학교 東濱文庫에 소장된 것을 간략히 소개하였다. 韓相奉氏 소장 한글 필사본은 崔瑆煥의 圖說本 중 國文 번역 즉 諺解文만을 전재한 것이며, 언해문 중 일부를 전재 수록하여 합편 간행한 1915년 鉛活字本, 그리고 漢文만을 옮겨 적은 1855년 필사본도 존재하고 있음을 밝혔다.
      한국학중앙연구원 藏書閣 소장의 10권 10책 한글 필사본과 尊經閣 소장의 55장 1책 한글 필사본은 모두 諺解 자료이다. 이 중 전자는 許纘曾의 1656년 8권 8책 중국 목판본을 저본으로 언해한 것이다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 奇宇東, "최성환의 生涯와 思想" 漢陽大學校 敎育大學院 1993

      2 韓相奉, "역주 태상감응편" 다운샘 2002

      3 이용주, "생명과 불사 -포박자 갈홍의 도교 사상" 이학사 2009

      4 민영현, "도교사상사전" 부산대학교 출판부 2004

      5 최명옥, "국외 국어사 자료연구(1)--일본의 東京大學 小倉文庫와 駒澤大學 金澤․江田文庫 소장 자료를 중심으로--" 한국연구재단 연구결과보고서

      6 車柱環, "韓國의 道敎思想" 同和出版公社 1984

      7 "金刚经坛经太上感应篇抱朴子內篇 ,中华古典百部" 时代文艺出版社 2000

      8 한국도교사상연구회, "道敎와 韓國文化" 아세아문화사 1988

      9 한국도교사상연구회, "道敎와 韓國思想" 汎洋社출판부 1987

      10 中国道敎协会蔿州道敎协会, "道敎大辞典" 华夏出版社 1994

      1 奇宇東, "최성환의 生涯와 思想" 漢陽大學校 敎育大學院 1993

      2 韓相奉, "역주 태상감응편" 다운샘 2002

      3 이용주, "생명과 불사 -포박자 갈홍의 도교 사상" 이학사 2009

      4 민영현, "도교사상사전" 부산대학교 출판부 2004

      5 최명옥, "국외 국어사 자료연구(1)--일본의 東京大學 小倉文庫와 駒澤大學 金澤․江田文庫 소장 자료를 중심으로--" 한국연구재단 연구결과보고서

      6 車柱環, "韓國의 道敎思想" 同和出版公社 1984

      7 "金刚经坛经太上感应篇抱朴子內篇 ,中华古典百部" 时代文艺出版社 2000

      8 한국도교사상연구회, "道敎와 韓國文化" 아세아문화사 1988

      9 한국도교사상연구회, "道敎와 韓國思想" 汎洋社출판부 1987

      10 中国道敎协会蔿州道敎协会, "道敎大辞典" 华夏出版社 1994

      11 洪允杓, "解題-太上感應篇圖說諺解, 太上感應篇圖說諺解" 태학사 1986

      12 李能和, "朝鮮道敎史. In 李能和全集5" 동국대학교 1977

      13 小倉進平, "朝鮮語學史" 刀江書院 1964

      14 任琳主編, "文白对照太上感应篇" 北京燕山出版社( 1996

      15 昔原台, "抱朴子" 서림문화사 1995

      16 朴炳洙, "少太山撰 감응편 연구" 한국원불교학회 2 : 127-158, 1997

      17 吉林人民出版社編, "太上感应篇, 中国传统文化读本" 長春 2006

      18 北京燕山出版社編, "太上感应篇 ,中国传统文化读本" 湖南第1次印刷 1995

      19 邓振宇編, "坛经金刚经太上感应篇 ,中华千年古书五百家经典" 紫禁城出版社 1998

      20 오규환, "『敬信錄諺釋』과 19세기 후반 도교서의 언해 양상 비교" 인문학연구소 9 (9): 129-149, 2008

      21 "http://www.kita.zinbun.kyoto-u.ac.jp/database"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2023 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 선정 (재인증) KCI등재
      2019-12-01 평가 등재후보로 하락 (계속평가) KCI등재후보
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.55 0.55 0.49
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.48 0.47 0.972 0.08
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼