In this paper, we have looked at the grammatical characteristics that would be considered in defining what Korean contronymy is, internal-contrariness in a single linguistic unit, word, phrase, sentence.
Looking at the list of preceding studies, we re...
In this paper, we have looked at the grammatical characteristics that would be considered in defining what Korean contronymy is, internal-contrariness in a single linguistic unit, word, phrase, sentence.
Looking at the list of preceding studies, we reconfirmed that contronymy is polysemy and through “jeon-bu(full)-jeon-mu(nothing)” and “bamnat(night-day)”, “gilhyug(good-ill luck)” the contronymy should not be internally analyzed for a single linguistic unit. It also confirmed that in order to define contronymy, each-opposite meanings in a single linguistic unit should be looked at through “uyeon-chanh-da (being accidental)” and “eojjup-janh-da (clumsy)”, and that the contradiction should be checked not in the form as ‘-잖/찮’ but in the meaning of words. We looked at the contagion from negative predicate and concurrency with “billida(rent)”-type words as the basis for the formation of controymy.
By confirming the existence of one-time contradictory words at the discourse level, such as “jugda(die)”, “jugida(kill)” and “jal-hada(do well)” which were not paid attention in preceding studies, we will be able to understand the Korean contronymy in full.