RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      프랑스어 MPA 다면자료 구축 연구 = Description de La construction du ?MPA corpus multimodal?

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A60032785

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      En communication orale, on parle toujours avec une multitude de gestes. On rit ou on sourit, on bat ou on plisse les paupieres, on hoche de la tete ou on agite la tete de droite a gauche, etc. Accompagnes a la parole, ces mouvements corporaux jouent une fonction importante pour elaborer la communication verbale. Mais c`est recemment que les gestes sont entres dans le domaine des recherches en linguistique. La raison principale est qu`il manquait d`outils qui permettaient d`observer et d`analyser systematiquement les rapports entre la parole et les gestes. B. Pavelin, par exemple, a annote la parole et les gestes de facon traditionnelle en utilisant des dessins et des textes, mais cette facon s`est averee peu fiable car elle ne permettait pas d`annoter de maniere satisfaisante les nombreuses donnees et d`etablir des liens entre rapports temporels de la parole et des gestes. Nous avons donc adopte une nouvelle maniere de faire nomme le corpus multimodal. Les corpus multimodaux consistent en donnees audiovisuelles (son et image), textuelles et d`annotation. Comme les donnees traitees sont ainsi hybrides, des outils informatiques comme ELAN sont utilises pour construire les corpus multimodaux. Dans le present travail, nous decrivons le deroulement de la construction du MPA corpus multimodal dont les donnees s`appuient sur ? Mina, Pierre et les autres ?, le manuel complementaire a la methode Festival 1. Ce faisant, nous presentons nos categories descriptives d`annotation des gestes par les mains. La premiere etape est de la construction du corpus multimodal et le choix des donnees a traiter. Nous avons opte pour ? Mina, Pierre et les autres ?, car ce manuel montre bien dans les details les manieres de communiquer en francais aux niveaux verbal et non verbal. La deuxieme etape consiste a preparer des fichiers audiovisuels. Le type de fichier ELAN que nous avons employe comme outil informatique pour construire notre corpus MPA, requiert au moins trois fichiers : un fichier sonore, un fichier visuel et un fichier d`annotations associe aux deux premiers. La troisieme etape vise a annoter les donnees verbales ou non verbales. Nous nous sommes interesses surtout aux gestes par les mains parce qu`ils s`associent le plus souvent a l`enonciation du langage. Nous avons annote ces gestes d`apres les categories descriptives suivantes : la symetrie/asymetrie du geste, l`aspect du geste, le type fonctionnel du geste. Ainsi construit, le MPA corpus multimodal s`utilisera tout au long de nos recherches futures comparant les gestes associes a la communication en francais et ceux a la communication en coreen.
      번역하기

      En communication orale, on parle toujours avec une multitude de gestes. On rit ou on sourit, on bat ou on plisse les paupieres, on hoche de la tete ou on agite la tete de droite a gauche, etc. Accompagnes a la parole, ces mouvements corporaux jouent u...

      En communication orale, on parle toujours avec une multitude de gestes. On rit ou on sourit, on bat ou on plisse les paupieres, on hoche de la tete ou on agite la tete de droite a gauche, etc. Accompagnes a la parole, ces mouvements corporaux jouent une fonction importante pour elaborer la communication verbale. Mais c`est recemment que les gestes sont entres dans le domaine des recherches en linguistique. La raison principale est qu`il manquait d`outils qui permettaient d`observer et d`analyser systematiquement les rapports entre la parole et les gestes. B. Pavelin, par exemple, a annote la parole et les gestes de facon traditionnelle en utilisant des dessins et des textes, mais cette facon s`est averee peu fiable car elle ne permettait pas d`annoter de maniere satisfaisante les nombreuses donnees et d`etablir des liens entre rapports temporels de la parole et des gestes. Nous avons donc adopte une nouvelle maniere de faire nomme le corpus multimodal. Les corpus multimodaux consistent en donnees audiovisuelles (son et image), textuelles et d`annotation. Comme les donnees traitees sont ainsi hybrides, des outils informatiques comme ELAN sont utilises pour construire les corpus multimodaux. Dans le present travail, nous decrivons le deroulement de la construction du MPA corpus multimodal dont les donnees s`appuient sur ? Mina, Pierre et les autres ?, le manuel complementaire a la methode Festival 1. Ce faisant, nous presentons nos categories descriptives d`annotation des gestes par les mains. La premiere etape est de la construction du corpus multimodal et le choix des donnees a traiter. Nous avons opte pour ? Mina, Pierre et les autres ?, car ce manuel montre bien dans les details les manieres de communiquer en francais aux niveaux verbal et non verbal. La deuxieme etape consiste a preparer des fichiers audiovisuels. Le type de fichier ELAN que nous avons employe comme outil informatique pour construire notre corpus MPA, requiert au moins trois fichiers : un fichier sonore, un fichier visuel et un fichier d`annotations associe aux deux premiers. La troisieme etape vise a annoter les donnees verbales ou non verbales. Nous nous sommes interesses surtout aux gestes par les mains parce qu`ils s`associent le plus souvent a l`enonciation du langage. Nous avons annote ces gestes d`apres les categories descriptives suivantes : la symetrie/asymetrie du geste, l`aspect du geste, le type fonctionnel du geste. Ainsi construit, le MPA corpus multimodal s`utilisera tout au long de nos recherches futures comparant les gestes associes a la communication en francais et ceux a la communication en coreen.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 손현정, "몸짓 분석을 위한 프랑스어 다면자료 구축 연구" 프랑스학회 56 (56): 95-122, 2011

      2 손현정, "다면자료를 활용한 청자 반응 연구" 37-53, 2011

      3 Guidetti, M., "Yes or no? How Young French Children combine gesture and speech to agree and refuse" 32 : 911-924, 2005

      4 Wittenburg,P, "Preprocessing multimodal corpora, In Corpus Linguistics, 1" 664-684, 2008

      5 Richmond, V, "Nonverbal Behavior in Interpersonal Relations" Pearson Education Inc 2008

      6 Volterra V, "Negation in child language: a pragmatic study, In Developmental Pragmatics" Academic Press 1979

      7 Colletta, J.-M, "Multi-track Annotation of Child Language and Gestures" Multimodal Corpora 54-72, 2009

      8 Tan, "Multi-level Annotations of Nonverbal Behaviors in French Spontaneous Conversations" 74-79, 2010

      9 Enfield,N, "Lip-pointing': A discussion of form and function with reference to data from Laos" 1 (1): 185-211, 2001

      10 Krauss, "Lexical gestures and lexical access : a process model, In Language and Gesture" Cambridge Univ. Press 261-283, 2000

      1 손현정, "몸짓 분석을 위한 프랑스어 다면자료 구축 연구" 프랑스학회 56 (56): 95-122, 2011

      2 손현정, "다면자료를 활용한 청자 반응 연구" 37-53, 2011

      3 Guidetti, M., "Yes or no? How Young French Children combine gesture and speech to agree and refuse" 32 : 911-924, 2005

      4 Wittenburg,P, "Preprocessing multimodal corpora, In Corpus Linguistics, 1" 664-684, 2008

      5 Richmond, V, "Nonverbal Behavior in Interpersonal Relations" Pearson Education Inc 2008

      6 Volterra V, "Negation in child language: a pragmatic study, In Developmental Pragmatics" Academic Press 1979

      7 Colletta, J.-M, "Multi-track Annotation of Child Language and Gestures" Multimodal Corpora 54-72, 2009

      8 Tan, "Multi-level Annotations of Nonverbal Behaviors in French Spontaneous Conversations" 74-79, 2010

      9 Enfield,N, "Lip-pointing': A discussion of form and function with reference to data from Laos" 1 (1): 185-211, 2001

      10 Krauss, "Lexical gestures and lexical access : a process model, In Language and Gesture" Cambridge Univ. Press 261-283, 2000

      11 Pavelin, B, "Le geste à la parole" Press universitaire du Mirail 2002

      12 Colletta, J.-M., "Le développement de la parole chez l'enfant âgé de 6 à 11 ans: corps, langage et cognition" Mardaga 2004

      13 Morris, D, "Le Langage des gestes" Marabout 1994

      14 Bertrand, R, "Le CID-Corpus of Interactional Data" 49 (49): 105-134, 2008

      15 McNeill, D., "Hand and Mind, What Gestures Reveal about Thought" The University of Chicago Press 1992

      16 Pizzuto, E.A, "Gestures and Language Acquisition: Key Issues Concernig Data Interpretation, Selection, Notation" 62-64, 2008

      17 McNeill, D., "Gesture and Thought" The University of Chicago Press 2005

      18 Kipp, M, "Gesture Generation by Imitation: From Human Behavior to Computer Character Animation" Dissertation.com 2003

      19 Martell, C, "FORM: an Extensible, Kinematically-Based Gesture Annotation Scheme" 183-187, 2002

      20 Ferrand, P., "Du geste au langage, Mémoire pour l'attestation d'études d'orthophonie" Univ. de Bordeaux 1965

      21 Allwood, J, "'The MUMIN Multimodal coding Scheme'"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2002-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1999-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.18 0.18 0.19
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.17 0.16 0.375 0.08
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼