본 연구는 다문화 학생의 지속적 증가에 따라 한국어와 한국 문화에 대한 통합적 지원이 요구되는 이주 배경 초등 학습자를 대상으로, 전래동화를 활용한 KSL 통합 교수‧학습 모형을 개발하...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A110205300
2026
Korean
KCI등재
학술저널
397-430(34쪽)
0
상세조회0
다운로드본 연구는 다문화 학생의 지속적 증가에 따라 한국어와 한국 문화에 대한 통합적 지원이 요구되는 이주 배경 초등 학습자를 대상으로, 전래동화를 활용한 KSL 통합 교수‧학습 모형을 개발하...
본 연구는 다문화 학생의 지속적 증가에 따라 한국어와 한국 문화에 대한 통합적 지원이 요구되는 이주 배경 초등 학습자를 대상으로, 전래동화를 활용한 KSL 통합 교수‧학습 모형을 개발하는 데 목적이 있다. 이주 배경 학습자는 언어적 어려움과 함께 문화 적응, 정서적 안정, 정체성 형성 등 복합적 과제를 경험하며, 이러한 특성은 단편적 언어 기능 중심 수업만으로는 충분히 지원되기 어렵다. 이에 본 연구는 CLIL, TBLT, 다중 문식성, 상호문화 교육을 이론적 기반으로 하여 언어·문화·정서 학습을 통합하는 단계형 교수‧학습 모형을 설계하였다. 제안한 모형은 전래동화의 서사 구조를 중심으로 ‘동화 속 첫걸음–문법 보물찾기–이야기 다시 만들기–우리 이야기, 모두의 이야기’의 네 단계로 구성되며, 의미 이해–형식 학습–산출 활동–문화 비교가 순환되도록 설계되었다. 또한 전래동화 해와 달이 된 오누이를 핵심 텍스트로 선정하여 어휘·문법 요소, 감정 표현, 구조적 반복성, 문화적 상징성을 분석하고 실제 수업에 적용 가능한 단계별 지도안을 제시하였다. 본 연구는 전래동화를 매개로 언어 능력 향상과 정서적 공감, 창의적 표현, 상호문화 감수성을 통합적으로 신장할 수 있는 KSL 수업 설계의 가능성을 제시했다는 데 의의가 있다. 한편 본 연구는 실제 교육 현장에서의 효과를 실증적으로 검증하지 못했다는 한계를 지니며, 후속 연구에서는 실행 연구를 통해 학년과 숙달도에 따른 난이도 조정과 텍스트 개작 효과를 검증하고, 다양한 국가의 전래동화를 연계한 상호문화 비교 모듈을 개발할 필요가 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This study aims to develop an integrated Korean as a Second Language(KSL) teaching–learning model using traditional folktales for elementary learners from migrant backgrounds who require comprehensive support in the Korean language and culture. Thes...
This study aims to develop an integrated Korean as a Second Language(KSL) teaching–learning model using traditional folktales for elementary learners from migrant backgrounds who require comprehensive support in the Korean language and culture. These learners face linguistic, cultural, and emotional challenges that are not adequately addressed by language-skill–focused instruction. To address these needs, this study proposes a stage-based instructional model grounded in content-and language-integrated learning, task-based language teaching, multiliteracy, and intercultural education. The model consists of four stages—Entering the Story, Discovering Grammar, Recreating the Story, and Our Stories, Shared Stories—in which meaning comprehension, form-focused learning, productive tasks, and cultural comparison. Using Tcabhe Brother and Sister Who Became the Sun and the Moon as a core text, this study presents classroom-applicable lesson plans for elementary KSL instruction. The results indicate that traditional folktales effectively support integrated language learning and intercultural awareness. However, as this study did not empirically examine the instructional effects, future research should conduct implementation-based studies that focus on level-specific adaptations and intercultural comparison using folktales from diverse cultural contexts.
문학교육에서의 과학적 원리 기반 융합 가능성 탐색― 복잡계 관점으로 읽는 『난장이가 쏘아올린 작은 공』 ―
초등학생의 온라인 검색 엔진 기반 자료 활용 글쓰기 사례 분석 연구― 자료 탐색 및 활용 양상을 중심으로 ―
논증적 글 쓰기 교육의 방향 탐색― 글쓰기의 수행성(performativity)에 대한 고찰을 중심으로 ―