It’s worth noticing that some corresponding phenomena between Archaic Chinese and Korean inherence words. Such as the relation between Archaic Chinese [*khrɯds](器) (Zheng zhang, Sang-fang 2003) and Korean [kïrït](vessel). According to my previo...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A104800413
오세준 (한서대학교)
2010
Korean
loanword ; Korean ; Archaic Chinese ; Phonetic Radical ; Cognate ; Altai ; Chinese character ; 秋 ; 鰍 ; loanword ; Korean ; Archaic Chinese ; Phonetic Radical ; Cognate ; Altai ; Chinese character ; 秋 ; 鰍 ; 上古 ; 漢語 ; 同源 ; 알타이 ; 諧聲 ; 한국어 ; 차용 ; 秋 ; 鰍 ; 祖語
KCI등재
학술저널
519-542(24쪽)
6
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
It’s worth noticing that some corresponding phenomena between Archaic Chinese and Korean inherence words. Such as the relation between Archaic Chinese [*khrɯds](器) (Zheng zhang, Sang-fang 2003) and Korean [kïrït](vessel). According to my previo...
It’s worth noticing that some corresponding phenomena between Archaic Chinese and Korean inherence words. Such as the relation between Archaic Chinese [*khrɯds](器) (Zheng zhang, Sang-fang 2003) and Korean [kïrït](vessel).
According to my previous research (Oh,Se-jun 2004,2007,2008),these relative words do not exist lonely, while they correspond in the Phonetic Radical System(諧聲) collectively and systematically. This means that their relationship is by no means fortuitous coincidence. According to our study, these correspondences are not loanwords, they represent “Semi-Cognate Words of Archaic Chinese and Altai”.
This thesis mainly discusses related “Semi-Cognate Words of Archaic Chinese and Altai” from the Chinese-Korean corresponding materials of ≪SHUO WEN JIE ZI(说文解字)≫ “秋” Phonetic Radicals. Finally it attempts to prove that the Characters of “秋” Phonetic Radicals are created according on Proto-Altai (Proto-Korean). The main content of this paper is as following:Firstly, there are close correspondences between Archaic Chinese Phonology of “秋” Phonetic Radicals and Inherence Korean(Medieval Korean-MK).
Secondly, it reconstructs several so-called “Semi-Cognate Words of Archaic Chinese and Altai” based on these Chinese-Korean corresponding materials.
Thirdly, it finally discusses the creation theory of Proto-Altai’s “秋” Phonetic Radicals through these argumentations.
漢-韓 어휘 비교에서, 上古漢語(한자의 중국 상고음)와 한국 고유어가 서로 대응하는 매우 특이한 대응 현상이 다수 발견되는데, 이들은 일반적인 借用과도 뚜렷이 구별된다. 예컨대, 上古...
漢-韓 어휘 비교에서, 上古漢語(한자의 중국 상고음)와 한국 고유어가 서로 대응하는 매우 특이한 대응 현상이 다수 발견되는데, 이들은 일반적인 借用과도 뚜렷이 구별된다. 예컨대, 上古汉语 [*khrɯds](器)(鄭張尙芳 2003:439)와 한국 고유어 [kïrït](器그릇)의 관계가 그것이다.
이런 대응에 대해, 어떤 이는 “우연의 일치”로, 또 어떤 이는 유의미한 “上古 시기의 차용관계”로 설명하기도 한다. 필자의 연구(2004,2007,2008)에 의하면 이들은 결코 고립된 예로 존재하지 않고 심지어 諧声 체계 내에서 집단 체계적으로 대응하는데, 이는 바로 이들이 우연이 아님을 나타내주는 것이다.
본 논문은 우선 ≪说文≫ “秋声”系 字의 汉韩(알타이제어) 对应 예를 살피고, 이들을 통해 유관 “汉韩(알타이제어)準同源어군”을 재구해 보았다. 끝으로 이들 자료를 통해 “秋声”系 자들이 한국어 조어(알타이조어)를 바탕으로 창제되었음을 증명하고자 했다. 본 논문의 주요 내용은 아래와 같다.
참고문헌 (Reference)
1 金芳漢, "歷史比較言語學" 民音社(대우학술총서) 1988
2 崔昌烈, "우리말 語源硏究" 一志社 1986
3 吳世畯, "알타이 祖語의 한자창제론" 한국중국언어학회 37-67, 2010
4 우실하, "동북공정 너머 요하문" 소나무 2007
5 陳泰夏, "鷄林類事研究" 明知大學校 出版部 1974
6 金東昭, "韓國語와 TUNGUS語의 音韻比較研究" 효성여대출판부 1981
7 金東昭, "韓國語特質論" 正林社 2005
8 崔鶴根, "韓國方言辭典" 明文堂 1977
9 吳世畯, "部分諧聲系所見的 漢-韓準同源詞" 2009d
10 오세준, "論“漢-阿爾泰語準同源詞”" 한국중어중문학회 36 : 1-25, 2005
1 金芳漢, "歷史比較言語學" 民音社(대우학술총서) 1988
2 崔昌烈, "우리말 語源硏究" 一志社 1986
3 吳世畯, "알타이 祖語의 한자창제론" 한국중국언어학회 37-67, 2010
4 우실하, "동북공정 너머 요하문" 소나무 2007
5 陳泰夏, "鷄林類事研究" 明知大學校 出版部 1974
6 金東昭, "韓國語와 TUNGUS語의 音韻比較研究" 효성여대출판부 1981
7 金東昭, "韓國語特質論" 正林社 2005
8 崔鶴根, "韓國方言辭典" 明文堂 1977
9 吳世畯, "部分諧聲系所見的 漢-韓準同源詞" 2009d
10 오세준, "論“漢-阿爾泰語準同源詞”" 한국중어중문학회 36 : 1-25, 2005
11 許愼, "說文解字注" 黎明 1978
12 湯可敬, "說文解字今釋" 岳麓書社 1997
13 權少文, "說文古均二十八部聲系" 甘肅人民出版社 1987
14 吳世畯, "與重紐三等牙喉音字相關的“漢-韓準同源詞”" 중국어문연구회 (38) : 87-114, 2008
15 于省吾, "甲骨文字詁林" 中華書局 1999
16 王 力, "王力古漢語字典" 中華書局 2000
17 漢語大字典编辑委员会, "漢語大字典" 湖北辞书出版社等 1990
18 陳泰夏, "漢字는 우리 民族이 만든 契(글)" 東方研書會 (42) : 1994
19 吳世畯, "漢-韓 비교로 본 국어의 어원" 서울교육대학교 인문관 53-84, 2009
20 金炯秀, "滿洲語蒙古語比較語彙辭典" 螢雪出版社 1995
21 陳彭年, "新校正切 宋本廣韻" 黎明文化事業股份有限公司 1984
22 吳世畯, "從韓語固有詞看上古漢語重紐脣音三等字" 중국어문연구회 (34) : 27-53, 2007
23 沈兼士, "廣韻聲系" 中華書局 1985
24 鄭允容, "字類註釋" 建國大學校出版部 1856
25 張三植, "大漢韓辭典" 進賢書館 1979
26 顧野王, "大廣益會玉篇" 澤存堂本 1987
27 金武林, "國語의 歷史" 韓國文化社 2004
28 徐廷範, "國語語源詞典" 寶庫社 2000
29 姜憲圭, "國語語源學通史" 이회문화사 2003
30 李基文, "國語史概説" 塔出版社 1968
31 許 雄, "囯語音韻學" 正音社 1965
32 劉鈞杰, "同源字典補" 商務印書館 1999a
33 劉鈞杰, "同源字典再補" 語文出版社 1999b
34 南廣祐, "古語辭典" 教學社 1960
35 吳世畯, "也談上古漢語的音節結構與構擬" 한국중어중문학회 35 : 39-61, 2004
36 鄭張尙芳, "上古音系" 上海教育出版社 2003
37 李男德, "≪韓國語語源研究≫(ⅠⅡⅢⅣ)" 梨花女子大學校出版部 1986
38 國立國語研究院, "≪標準國語大辭典≫(상중하)" 두산동아 1999
39 오세준, "“韋聲”系所見的“漢-韓凖/b>源/b>”" 한국중국언어학회 (30) : 33-62, 2009
40 오세준, "“解聲”系字 漢-韓 비교로 본 한국어 祖語 漢字창제론" 한국국어교육학회 (83) : 539-582, 2009
41 吳世畯, "<從漢韓比較看幾個上古漢語複聲母問題>. ≪紀念瑞安林尹教授百嵗誕辰學術研討會論文集≫(下)" 文史哲出版社 2009c
텍스트 중심 교육과정의 의의와 한계 - 2007 개정 국어과 교육과정을 중심으로
학술지 이력
| 연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
|---|---|---|---|
| 2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
| 2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
| 2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2013-12-04 | 학회명변경 | 영문명 : 미등록 -> The Association of Korean Education | ![]() |
| 2013-12-01 | 학술지명변경 | 외국어명 : The Modern Education Of Korean Language -> KOREAN EDUCATION | ![]() |
| 2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
| 2005-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
| 2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | ![]() |
| 2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
| 기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
|---|---|---|---|
| 2016 | 1.06 | 1.06 | 1.05 |
| KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
| 0.98 | 0.95 | 1.479 | 0.34 |