RISS 학술연구정보서비스

검색

인기 검색어

    다국어 입력

    http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

    변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

    예시)
    • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
    • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
    닫기
    KCI등재

    关于敦煌歌辞无名氏作家的小考 = An Analysis of Anonymous Authors in Dun Huang Songs

    한글로보기

    https://www.riss.kr/link?id=A109016951

    • 0

      상세조회
    • 0

      다운로드
    서지정보 열기
    • 내보내기
    • 내책장담기
    • 공유하기
    • 오류접수

    부가정보

    다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

    In the tradition of Chinese literature, anonymous authors, though their names and biographies may not be preserved, have made contributions arguably more significant than any named writer. Their works resonate with strong vitality, candidly reflecting the realities of life and expressing emotions more directly. The anonymous authors of Dun Huang Songs, rooted in the cultural background of the Dun Huang region in northwest China, encompass a diverse range of occupational backgrounds, including disgruntled literati, Taoist priests, and local leaders from border regions. These authors not only contributed to the creation of Dun Huang Songs but also played a central role in transcribing and disseminating Dun Huang manuscripts. The hidden identities behind the anonymity of Dun Huang Songs cannot be simply overlooked.
    This research examines the anonymous authors of Dun Huang Songs based on their content, authorial status, and transmission methods. Generally, when discussing anonymous authors, it is often assumed that they hail from the common ranks of society, their voices emerging from the collective experiences of everyday life. This assumption finds its roots in longstanding literary traditions such as the 诗经 Book of Poetry and Han dynasty 乐府 Yuefu Poetry, where authors are conventionally associated with the common folk. However, the case of the anonymous authors of Dun Huang Songs defies such simplistic categorization. Influenced by the unique characteristics of the Dun Huang region and the literary genre in which they operated, these poets embody a complexity that transcends the boundaries of social status and conventional literary norms.
    번역하기

    In the tradition of Chinese literature, anonymous authors, though their names and biographies may not be preserved, have made contributions arguably more significant than any named writer. Their works resonate with strong vitality, candidly reflecting...

    In the tradition of Chinese literature, anonymous authors, though their names and biographies may not be preserved, have made contributions arguably more significant than any named writer. Their works resonate with strong vitality, candidly reflecting the realities of life and expressing emotions more directly. The anonymous authors of Dun Huang Songs, rooted in the cultural background of the Dun Huang region in northwest China, encompass a diverse range of occupational backgrounds, including disgruntled literati, Taoist priests, and local leaders from border regions. These authors not only contributed to the creation of Dun Huang Songs but also played a central role in transcribing and disseminating Dun Huang manuscripts. The hidden identities behind the anonymity of Dun Huang Songs cannot be simply overlooked.
    This research examines the anonymous authors of Dun Huang Songs based on their content, authorial status, and transmission methods. Generally, when discussing anonymous authors, it is often assumed that they hail from the common ranks of society, their voices emerging from the collective experiences of everyday life. This assumption finds its roots in longstanding literary traditions such as the 诗经 Book of Poetry and Han dynasty 乐府 Yuefu Poetry, where authors are conventionally associated with the common folk. However, the case of the anonymous authors of Dun Huang Songs defies such simplistic categorization. Influenced by the unique characteristics of the Dun Huang region and the literary genre in which they operated, these poets embody a complexity that transcends the boundaries of social status and conventional literary norms.

    더보기

    참고문헌 (Reference)

    1 陶文鹏, "论唐宋词的戏剧性" 中国社会科学院文学研究所 (1) : 121-, 2008

    2 龙建国, "论唐代曲子词" 贵州大学 (5) : 62-, 2000

    3 高国潘, "敦煌民间文学" 联经出版公司 157-164, 1994

    4 任二北, "敦煌歌辞总编" 凤凰出版社 1-13, 2014

    5 刘尊明, "敦煌歌辞、敦煌词、民间词与文人词之考辨" 湖北大学 (2) : 6-, 1995

    6 饶宗颐, "敦煌曲续论" 新文丰出版股份有限公司 128-, 1999

    7 王重民, "敦煌曲子词集" 商务印书馆 17-, 1954

    8 汤 君, "敦煌曲子词地理文化研究" 四川大学 2003

    9 任二北, "敦煌曲初探" 凤凰出版社 367-379, 2013

    10 张锡厚, "敦煌文学源流" 作家出版社 9-, 2000

    1 陶文鹏, "论唐宋词的戏剧性" 中国社会科学院文学研究所 (1) : 121-, 2008

    2 龙建国, "论唐代曲子词" 贵州大学 (5) : 62-, 2000

    3 高国潘, "敦煌民间文学" 联经出版公司 157-164, 1994

    4 任二北, "敦煌歌辞总编" 凤凰出版社 1-13, 2014

    5 刘尊明, "敦煌歌辞、敦煌词、民间词与文人词之考辨" 湖北大学 (2) : 6-, 1995

    6 饶宗颐, "敦煌曲续论" 新文丰出版股份有限公司 128-, 1999

    7 王重民, "敦煌曲子词集" 商务印书馆 17-, 1954

    8 汤 君, "敦煌曲子词地理文化研究" 四川大学 2003

    9 任二北, "敦煌曲初探" 凤凰出版社 367-379, 2013

    10 张锡厚, "敦煌文学源流" 作家出版社 9-, 2000

    11 颜廷亮, "敦煌文学概论" 甘肃人民出版社 119-, 1993

    12 王兆鹏, "宋词的口头传播方式初探——以歌妓唱词为中心" 中国社会科学院文学研究所 (6) : 51-, 2004

    13 谭新红, "宋词传播方式研究" 武汉大学出版社 2010

    14 李恩周, "唐五代北宋词的叙事性研究" 北京大学 2019

    15 陈人之, "云谣集研究汇录" 上海古籍出版社 13-, 1998

    16 刘大杰, "中国文学发展史" 复旦大学出版社 123-, 2006

    17 郑振铎, "中国俗文学史" 中国社会科学出版社 95-, 2009

    18 Stephen Owen, "The Manuscript Legacy of the Tang: The Case of Literature" 67 (67): 297-, 2007

    19 Imre Galambos, "Dunhuang Manuscript Culture : End of the First Millennium" De Gruyter 113-, 2020

    더보기

    분석정보

    View

    상세정보조회

    0

    Usage

    원문다운로드

    0

    대출신청

    0

    복사신청

    0

    EDDS신청

    0

    동일 주제 내 활용도 TOP

    더보기

    주제

    연도별 연구동향

    연도별 활용동향

    연관논문

    연구자 네트워크맵

    공동연구자 (7)

    유사연구자 (20) 활용도상위20명

    이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

    나만을 위한 추천자료

    해외이동버튼