RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      현대중국어 ‘X勁兒’구문 연구 = A Study on the “X勁兒” Sentence Structure in Modern Chinese

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104879423

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The purpose of this study is to examine the “X勁兒” structure as a syntax in the modern Chinese language and to confirm the existence of a sentence structure, then look into the internal pattern of the “X勁兒” structure and to contemplate on the extended inheritance of the “X勁兒” structure and its mechanism. The major details of this study are as follows.
      First, the “X勁兒” structure was seen as a partially productive marked structure. The sentence structure takes on a partially open form due to the substitutability of “X” and, at the same time, because it shows limitations when choosing “X” – it is only receptive to some adjectives and nouns, while not receptive to all types of vocabulary. The “X勁兒” structure can further be categorized into the “A勁兒” structure and the “N勁兒’”.
      Second, the meaning of the “A勁兒” structure expresses a person’s mental state, emotion, and disposition, or the state of an environment. Most of the adjectives (98.7%) that are used in the “A勁兒” structure are descriptive adjectives. In the case of adjectives used in the “A勁兒” structure, 77.8 percent are two syllable adjectives, while 20.9 percent are one syllable adjectives.
      Third, the “N勁兒” structure is a new form found in modern Chinese, that is not yet commonly used. Nouns that come before a “N勁兒” structure are common nouns and proper nouns. The “N勁兒” structure expresses the disposition of a person or “N”. In general, “N” has a noticeable attribute, or is a specific person, place or a type of person whose attributes are easily vitalized by the listener.
      Fourth, nouns cannot express an attribute or a state. However, when it is inserted into an “A勁兒” structure, it loses its original nature to designate due to the pressure of the sentence structure, and is used as an adjective that has a definition expressing degree by slightly adjusting the meaning, ultimately able to express an attribute or a state. As such usage and interpretation became fixed, the “N勁兒” structure also established itself as an independent sentence structure. This research paper confirmed that the noun used in the “N勁兒” structure was pressured by the “A勁兒” structure based on two mechanisms, namely “metonymy” and the “principle of economic feasibility”. Furthermore, these two mechanisms are not completely separated, but rather connected to one another.
      번역하기

      The purpose of this study is to examine the “X勁兒” structure as a syntax in the modern Chinese language and to confirm the existence of a sentence structure, then look into the internal pattern of the “X勁兒” structure and to contemplate ...

      The purpose of this study is to examine the “X勁兒” structure as a syntax in the modern Chinese language and to confirm the existence of a sentence structure, then look into the internal pattern of the “X勁兒” structure and to contemplate on the extended inheritance of the “X勁兒” structure and its mechanism. The major details of this study are as follows.
      First, the “X勁兒” structure was seen as a partially productive marked structure. The sentence structure takes on a partially open form due to the substitutability of “X” and, at the same time, because it shows limitations when choosing “X” – it is only receptive to some adjectives and nouns, while not receptive to all types of vocabulary. The “X勁兒” structure can further be categorized into the “A勁兒” structure and the “N勁兒’”.
      Second, the meaning of the “A勁兒” structure expresses a person’s mental state, emotion, and disposition, or the state of an environment. Most of the adjectives (98.7%) that are used in the “A勁兒” structure are descriptive adjectives. In the case of adjectives used in the “A勁兒” structure, 77.8 percent are two syllable adjectives, while 20.9 percent are one syllable adjectives.
      Third, the “N勁兒” structure is a new form found in modern Chinese, that is not yet commonly used. Nouns that come before a “N勁兒” structure are common nouns and proper nouns. The “N勁兒” structure expresses the disposition of a person or “N”. In general, “N” has a noticeable attribute, or is a specific person, place or a type of person whose attributes are easily vitalized by the listener.
      Fourth, nouns cannot express an attribute or a state. However, when it is inserted into an “A勁兒” structure, it loses its original nature to designate due to the pressure of the sentence structure, and is used as an adjective that has a definition expressing degree by slightly adjusting the meaning, ultimately able to express an attribute or a state. As such usage and interpretation became fixed, the “N勁兒” structure also established itself as an independent sentence structure. This research paper confirmed that the noun used in the “N勁兒” structure was pressured by the “A勁兒” structure based on two mechanisms, namely “metonymy” and the “principle of economic feasibility”. Furthermore, these two mechanisms are not completely separated, but rather connected to one another.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 Goldberg, "구문 문법" 한국문화사 1995

      2 陳淑美, "語言的經濟性原則在漢語中的體現" 29 (29): 108-111, 2008

      3 吳爲善, "認知語言學與漢語研究" 複旦大學出版社 2011

      4 孫永, "經濟原則下解讀語義模糊:對漢字“幾”的研究" 山東大學 2008

      5 李春林, "由副詞“一個勁兒”的錯誤用法說起" (3) : 89-, 2006

      6 施光亨, "漢語口語詞詞典" 商務印書館 2012

      7 王寅, "構式語法研究(下卷):分析應用" 上海外語教育出版社 2011

      8 王寅, "構式語法研究(上卷):理論思索" 上海外語教育出版社 2011

      9 "CCL(北京大學漢語語言學硏究中心)"

      10 "BCC(北京語言大學漢語語料庫)"

      1 Goldberg, "구문 문법" 한국문화사 1995

      2 陳淑美, "語言的經濟性原則在漢語中的體現" 29 (29): 108-111, 2008

      3 吳爲善, "認知語言學與漢語研究" 複旦大學出版社 2011

      4 孫永, "經濟原則下解讀語義模糊:對漢字“幾”的研究" 山東大學 2008

      5 李春林, "由副詞“一個勁兒”的錯誤用法說起" (3) : 89-, 2006

      6 施光亨, "漢語口語詞詞典" 商務印書館 2012

      7 王寅, "構式語法研究(下卷):分析應用" 上海外語教育出版社 2011

      8 王寅, "構式語法研究(上卷):理論思索" 上海外語教育出版社 2011

      9 "CCL(北京大學漢語語言學硏究中心)"

      10 "BCC(北京語言大學漢語語料庫)"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2000-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.24 0.24 0.21
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.19 0.19 0.477 0.12
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼