本稿は、日帝强占期に朝鮮總督府が1930年から1935年まで編纂した『普通學校國語讀本』の內容を分析したものである。第Ⅰ期の『國語讀本』は徹底的な國體思想を盛り入み、武斷政治を强...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
本稿は、日帝强占期に朝鮮總督府が1930年から1935年まで編纂した『普通學校國語讀本』の內容を分析したものである。第Ⅰ期の『國語讀本』は徹底的な國體思想を盛り入み、武斷政治を强...
本稿は、日帝强占期に朝鮮總督府が1930年から1935年まで編纂した『普通學校國語讀本』の內容を分析したものである。第Ⅰ期の『國語讀本』は徹底的な國體思想を盛り入み、武斷政治を强化して民族の同質性を抹殺しようとする敎科書である。第Ⅱ期の『國語讀本』は3·1運動以後現われた朝鮮民衆を懷柔するために、表では朝鮮人物を多く登場させることで反感を和らげようとした、宥和政策と同化政策の强化という二重形態を取った敎科書である。第Ⅲ期の『國語讀本』は兒童も勞動の對象として認識し、勤勞好愛を振作させるために勤勞好愛と忠軍愛國敎育を强化した敎科書である。つまり、日帝の差別的な敎育が朝鮮人の劣等意識を助長したこと、特に『國語讀本』が朝鮮人自らにして自己卑下を內面化するように、一定の役割を果たしたことは否めない。本硏究を通じて日帝は朝鮮兒童に小國民としての權利はなく、義務のみが强調された差別的な敎育を行なっていたことがわかった。
腦內報酬系を考えた日本語文法指導法 -韓國の大學の敎養日本語の授業において-
2007년 개정 교육과정에 따른 고등학교 일본어 교과서의 의사소통 기본 표현의 분석
日韓指示詞の對照硏究 『사랑 후에 오는 것들』とその飜譯本の用例を中心に 』