RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      일제 시기 국가주의 교육 강화와 사범학교 설립 주체의 변화 = Changes in the Subject of Strengthening Nationalistic Education and Establishing Normal Schools during the Japanese Colonial Period

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109958717

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      조선총독부는 1910년대 고등보통학교 부속의 사범과나 임시교원양성소 형태로 교사를 양성하다가 1922년부터 각 도별로 공립사범학교를 설립하기 시작했다. 공립사범학교는 보통학교 졸업 정도의 조선인 학생을 대상으로 2년(나중에 3년)의 특과 사범교육을 시켜 보통학교 교원으로 양성시키는 교육기관이었다. 그런데 이들 학교는 1929년 폐지가 결정되었다. 본국의 긴축재정으로 교육재정이 축소되면서 생겨난 일이었는데 1934년 간이학교 제도가 본격화되면서 교원 부족 현상이 나타났고 사범학교의 증설도 요구되었다. 1936년 전주를 시작으로 이전의 도립사범학교들이 차례로 복구되었는데, 공립이 아니라 관립학교 체제를 갖추었다. 당대 일본 정치인들은 극단적 통제하의 국가주의를 지향하였고, 초등교육기관보급확충 계획에 따라 매년 사범학교를 증설하려고 했다. 따라서 이 때의 사범학교는 국가의 적극적 개입이 용이한 관립 체제가 되었다.
      본래 갑오개혁 때의 ‘공립’ 학교는 ‘군립’을 지칭했던 반면 통감부 설치 이후의 ‘공립’은 ‘도립’으로 한정되었다. 여기에는 당대 일본인들의 선입견과 의도가 작용한 것으로 보인다. 기부금 강제 징수 등 군수들의 부정 행위를 구실로 전통적인 ‘郡’ 중심의 지역사회 응집력을 깨뜨리고자 한 것이다. 그런데 ‘도립’이 아니라 ‘공립’으로 지칭하면서 설립과 경영 주체를 명확히 하지 않는 데에는 식민당국과 조선인들의 동상이몽이 숨겨져 있었다. 학교 재정에 대한 책임을 해당 ‘지방행정기관’만이 아니라 ‘공공’이 함께 짊어져야 한다는 것이다. 문제는 ‘공공’의 범위를 어떻게 설정하느냐에 있었다. 식민당국은 ‘지역사회’의 책임 분담을 강요했고, 조선인들은 ‘국가’의 책임을 요구하였다.
      번역하기

      조선총독부는 1910년대 고등보통학교 부속의 사범과나 임시교원양성소 형태로 교사를 양성하다가 1922년부터 각 도별로 공립사범학교를 설립하기 시작했다. 공립사범학교는 보통학교 졸업 ...

      조선총독부는 1910년대 고등보통학교 부속의 사범과나 임시교원양성소 형태로 교사를 양성하다가 1922년부터 각 도별로 공립사범학교를 설립하기 시작했다. 공립사범학교는 보통학교 졸업 정도의 조선인 학생을 대상으로 2년(나중에 3년)의 특과 사범교육을 시켜 보통학교 교원으로 양성시키는 교육기관이었다. 그런데 이들 학교는 1929년 폐지가 결정되었다. 본국의 긴축재정으로 교육재정이 축소되면서 생겨난 일이었는데 1934년 간이학교 제도가 본격화되면서 교원 부족 현상이 나타났고 사범학교의 증설도 요구되었다. 1936년 전주를 시작으로 이전의 도립사범학교들이 차례로 복구되었는데, 공립이 아니라 관립학교 체제를 갖추었다. 당대 일본 정치인들은 극단적 통제하의 국가주의를 지향하였고, 초등교육기관보급확충 계획에 따라 매년 사범학교를 증설하려고 했다. 따라서 이 때의 사범학교는 국가의 적극적 개입이 용이한 관립 체제가 되었다.
      본래 갑오개혁 때의 ‘공립’ 학교는 ‘군립’을 지칭했던 반면 통감부 설치 이후의 ‘공립’은 ‘도립’으로 한정되었다. 여기에는 당대 일본인들의 선입견과 의도가 작용한 것으로 보인다. 기부금 강제 징수 등 군수들의 부정 행위를 구실로 전통적인 ‘郡’ 중심의 지역사회 응집력을 깨뜨리고자 한 것이다. 그런데 ‘도립’이 아니라 ‘공립’으로 지칭하면서 설립과 경영 주체를 명확히 하지 않는 데에는 식민당국과 조선인들의 동상이몽이 숨겨져 있었다. 학교 재정에 대한 책임을 해당 ‘지방행정기관’만이 아니라 ‘공공’이 함께 짊어져야 한다는 것이다. 문제는 ‘공공’의 범위를 어떻게 설정하느냐에 있었다. 식민당국은 ‘지역사회’의 책임 분담을 강요했고, 조선인들은 ‘국가’의 책임을 요구하였다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The Government-general of Korea trained teachers in the form of teacher training courses attached to higher elementary schools or temporary teacher training institutes in the 1910s, and then began to establish public normal schools in each province in 1922. Public normal schools were educational institutions that trained elementary school teachers by providing two years (later extended to three years) of special teacher training to Korean students who had graduated from elementary schools. However, these schools were decided to be abolished in 1929. This was caused by the reduction in education budget due to the austerity measures of the home country. When the simple school system was fully implemented in 1934, a shortage of teachers appeared, and the establishment of more normal schools was also demanded. Starting with Jeonju in 1936, the previous provincial normal schools were restored one after another, but they were not public schools but government-run schools. Japanese politicians of the time pursued nationalism under extreme control, and attempted to increase the number of normal schools every year according to the plan to expand the supply of elementary education institutions. Therefore, the normal schools at this time became a government-run system that was easy for the state to actively intervene. Originally, the ‘public’ schools during the Gabo Reform referred to ‘county-run’ schools, whereas after the establishment of the Residency-General, ‘public’ schools were limited to ‘provincial-run’ schools. It seems that the prejudice and intention of the Japanese at the time played a role in this. They attempted to break the traditional ‘county’-centered local community cohesion by using the county magistrates’ corrupt practices, such as forced collection of donations, as an excuse. However, the colonial authorities and Koreans had different dreams hidden in the fact that they referred to them as ‘public’ schools instead of ‘provincial-run’ schools and did not clearly state who established and managed them. The responsibility for school finances should be borne by the ‘public’ as well as the ‘local administrative agency.’ The problem was how to set the scope of the ‘public.’ The colonial authorities forced the ‘local community’ to share responsibility, while the Koreans demanded that the ‘state’ take responsibility.
      번역하기

      The Government-general of Korea trained teachers in the form of teacher training courses attached to higher elementary schools or temporary teacher training institutes in the 1910s, and then began to establish public normal schools in each province in...

      The Government-general of Korea trained teachers in the form of teacher training courses attached to higher elementary schools or temporary teacher training institutes in the 1910s, and then began to establish public normal schools in each province in 1922. Public normal schools were educational institutions that trained elementary school teachers by providing two years (later extended to three years) of special teacher training to Korean students who had graduated from elementary schools. However, these schools were decided to be abolished in 1929. This was caused by the reduction in education budget due to the austerity measures of the home country. When the simple school system was fully implemented in 1934, a shortage of teachers appeared, and the establishment of more normal schools was also demanded. Starting with Jeonju in 1936, the previous provincial normal schools were restored one after another, but they were not public schools but government-run schools. Japanese politicians of the time pursued nationalism under extreme control, and attempted to increase the number of normal schools every year according to the plan to expand the supply of elementary education institutions. Therefore, the normal schools at this time became a government-run system that was easy for the state to actively intervene. Originally, the ‘public’ schools during the Gabo Reform referred to ‘county-run’ schools, whereas after the establishment of the Residency-General, ‘public’ schools were limited to ‘provincial-run’ schools. It seems that the prejudice and intention of the Japanese at the time played a role in this. They attempted to break the traditional ‘county’-centered local community cohesion by using the county magistrates’ corrupt practices, such as forced collection of donations, as an excuse. However, the colonial authorities and Koreans had different dreams hidden in the fact that they referred to them as ‘public’ schools instead of ‘provincial-run’ schools and did not clearly state who established and managed them. The responsibility for school finances should be borne by the ‘public’ as well as the ‘local administrative agency.’ The problem was how to set the scope of the ‘public.’ The colonial authorities forced the ‘local community’ to share responsibility, while the Koreans demanded that the ‘state’ take responsibility.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼