RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국 EFL 학생들의 영어 전방 설정 자음 혼동

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A82336542

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      한국 학생들이 한국어에 없는 영어 마찰음을 파열음으로 대치하여 잘못 발음하는 경향은 잘 알려진 반면에 동일한 영어 마찰음을 어떻게 인지하는지에 대한 연구는 상대적으로 덜 알려졌다. 따라서 한국 대학생들이 마찰음을 포함하는 영어 전방 설정자음을 인지하는데도 마찬가지로 어려움을 느끼는지 알아보기 위하여 40명의 한국 대학생들을 대상으로 영어 전방 설정 자음이 들어간 임시어를 4가지 다른 운율적 위치(CV, VC, VCVV, VVCV)에서 인지하는 테스트를 실행하였다. 실험 참가자들은 CV나 VCVV처럼 강한 위치의 자음을 VC나 VVCV의 약한 위치보다 더 정확하게 판별하는 인지패턴을 보여주었으며, 한국 학생들이 각 자음별로 흔히 혼동하는 자음들을 혼동도표로 제시하였다. 특히 한국 학생들이 인지하는데 어려움을 느낀 영어 자음은 한국어 목록에는 없는 [?]와 [ð]이었으며, 한국 학생들의 인지 혼동 패턴은 파열음과 마찰음을 모두 틀린 마찰음으로 우세하게 인지한다는 점에서 일반적으로 알려진 발화 오류 패턴과는 달랐다. 또한 VC 위치에서는 인지상의 무성음화가, 모음 사이에서는 인지상의 유성음화가 각각 확인되었다. 이러한 결과에 근거하여 교육 현장에서 적용될 수 있는 교육적 함축점이 제시되었다.
      번역하기

      한국 학생들이 한국어에 없는 영어 마찰음을 파열음으로 대치하여 잘못 발음하는 경향은 잘 알려진 반면에 동일한 영어 마찰음을 어떻게 인지하는지에 대한 연구는 상대적으로 덜 알려졌다...

      한국 학생들이 한국어에 없는 영어 마찰음을 파열음으로 대치하여 잘못 발음하는 경향은 잘 알려진 반면에 동일한 영어 마찰음을 어떻게 인지하는지에 대한 연구는 상대적으로 덜 알려졌다. 따라서 한국 대학생들이 마찰음을 포함하는 영어 전방 설정자음을 인지하는데도 마찬가지로 어려움을 느끼는지 알아보기 위하여 40명의 한국 대학생들을 대상으로 영어 전방 설정 자음이 들어간 임시어를 4가지 다른 운율적 위치(CV, VC, VCVV, VVCV)에서 인지하는 테스트를 실행하였다. 실험 참가자들은 CV나 VCVV처럼 강한 위치의 자음을 VC나 VVCV의 약한 위치보다 더 정확하게 판별하는 인지패턴을 보여주었으며, 한국 학생들이 각 자음별로 흔히 혼동하는 자음들을 혼동도표로 제시하였다. 특히 한국 학생들이 인지하는데 어려움을 느낀 영어 자음은 한국어 목록에는 없는 [?]와 [ð]이었으며, 한국 학생들의 인지 혼동 패턴은 파열음과 마찰음을 모두 틀린 마찰음으로 우세하게 인지한다는 점에서 일반적으로 알려진 발화 오류 패턴과는 달랐다. 또한 VC 위치에서는 인지상의 무성음화가, 모음 사이에서는 인지상의 유성음화가 각각 확인되었다. 이러한 결과에 근거하여 교육 현장에서 적용될 수 있는 교육적 함축점이 제시되었다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      It is well-known that Korean EFL learners have difficulties in producing English fricatives which are not in the inventory of Korean and consequently tend to replace English fricatives with stops. The purpose of this paper is to investigate whether Korean students also have difficulties perceiving English anterior coronal consonants including fricatives. To this end, forty Korean college students participated in an identification test which consisted of 24 nonce words with English anterior coronal consonants in 4 different prosodic locations (CV, VC, VCVV, VVCV). It was shown that the mean accuracy rates were higher in strong position like CV and VCVV than in weak position like VC and VVCV, providing confusion matrices for each target consonant. It was also found that Korean participants had a great difficulty identifying English [?] and [ð], which are novel in Korean. Importantly, the confusion patterns found in the perception test tended not to be identical with those found in the previous production studies in that both stops and fricatives were misperceived as fricatives while fricatives were misproduced as stops. Further, perceptual devoicing and intervocalic voicing were attested in VC and intervocalic position, respectively. Based on the findings of this study, pedagogical implications were drawn.
      번역하기

      It is well-known that Korean EFL learners have difficulties in producing English fricatives which are not in the inventory of Korean and consequently tend to replace English fricatives with stops. The purpose of this paper is to investigate whether Ko...

      It is well-known that Korean EFL learners have difficulties in producing English fricatives which are not in the inventory of Korean and consequently tend to replace English fricatives with stops. The purpose of this paper is to investigate whether Korean students also have difficulties perceiving English anterior coronal consonants including fricatives. To this end, forty Korean college students participated in an identification test which consisted of 24 nonce words with English anterior coronal consonants in 4 different prosodic locations (CV, VC, VCVV, VVCV). It was shown that the mean accuracy rates were higher in strong position like CV and VCVV than in weak position like VC and VVCV, providing confusion matrices for each target consonant. It was also found that Korean participants had a great difficulty identifying English [?] and [ð], which are novel in Korean. Importantly, the confusion patterns found in the perception test tended not to be identical with those found in the previous production studies in that both stops and fricatives were misperceived as fricatives while fricatives were misproduced as stops. Further, perceptual devoicing and intervocalic voicing were attested in VC and intervocalic position, respectively. Based on the findings of this study, pedagogical implications were drawn.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 요약
      • Abstract
      • Ⅰ. 서론
      • Ⅱ. 실험방법
      • Ⅲ. 실험결과
      • 요약
      • Abstract
      • Ⅰ. 서론
      • Ⅱ. 실험방법
      • Ⅲ. 실험결과
      • Ⅳ. 토의 및 결론
      • 참고문헌
      • 저자소개
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 초미희, "한국 EFL 학생들의 영어 순자음 인지" 한국콘텐츠학회 6 (6): 186-191, 2006

      2 한종임, "영어 음성학과 발음교육" 한국문화사 2001

      3 홍순현, "Training Korean listeners to perceive American English fricatives and affricates: a listener-customized adaptive approach" 한국음운론학회 15 (15): 147-170, 2009

      4 J. Anderson, "The markedness differential hypothesis and syllable structure difficulty" Newbury House/Harper & Row 279-291, 1987

      5 M. Celce-Murcia, "Teaching pronunciation: A reference for teachers of English to speakers of other languages" Cambridge University Press 1996

      6 P. Avery, "Teaching American English pronunciation" Oxford University Press 1992

      7 P. Strevens, "Spectra of fricative noise in human speech" 3 : 32-49, 1960

      8 ShinsookLee, "Sound replacement in the acquisition of English consonant clusters: a constraint-based approach" 한국음운론학회 8 (8): 255-271, 2002

      9 J. Joh, "Re-examination of the role of formal instruction in L2 pronunciation" 8 (8): 23-44, 2001

      10 F. Eckman, "Pronunciation difficulties in ESL:Coda consonants in English interlanguage" First and second language phonology 251-265, 1994

      1 초미희, "한국 EFL 학생들의 영어 순자음 인지" 한국콘텐츠학회 6 (6): 186-191, 2006

      2 한종임, "영어 음성학과 발음교육" 한국문화사 2001

      3 홍순현, "Training Korean listeners to perceive American English fricatives and affricates: a listener-customized adaptive approach" 한국음운론학회 15 (15): 147-170, 2009

      4 J. Anderson, "The markedness differential hypothesis and syllable structure difficulty" Newbury House/Harper & Row 279-291, 1987

      5 M. Celce-Murcia, "Teaching pronunciation: A reference for teachers of English to speakers of other languages" Cambridge University Press 1996

      6 P. Avery, "Teaching American English pronunciation" Oxford University Press 1992

      7 P. Strevens, "Spectra of fricative noise in human speech" 3 : 32-49, 1960

      8 ShinsookLee, "Sound replacement in the acquisition of English consonant clusters: a constraint-based approach" 한국음운론학회 8 (8): 255-271, 2002

      9 J. Joh, "Re-examination of the role of formal instruction in L2 pronunciation" 8 (8): 23-44, 2001

      10 F. Eckman, "Pronunciation difficulties in ESL:Coda consonants in English interlanguage" First and second language phonology 251-265, 1994

      11 N. Trubetzkoy, "Principles of Phonology" University of California Press 1969

      12 A. Cutler, "Patterns of English phoneme confusions by native and non-native listeners" 116 (116): 3668-3678, 2004

      13 B. H. Bhatt, "Optimal L2 syllables" 19 : 331-378, 1997

      14 R.Carlisle, "Markedness and environment as internal constraints on the variability of interlanguage phonology"

      15 R. Jakobson, "Child Language, Aphesia, and Phonological Universals" Mouton 1968

      16 이신숙, "A Positional Effect in the Perception of English Anterior Obstruents" 한국영어학회 6 (6): 849-867, 2006

      17 P. Ladefoged, "A Course in Phonetics (5th edition)" Thomson 2006

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2007-05-04 학회명변경 영문명 : The Korea Contents Society -> The Korea Contents Association KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.21 1.21 1.26
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      1.29 1.25 1.573 0.33
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼