The aim of this paper is to investigate the lexical history of 'chak-hada[착하다]'. The paper dealt with the provenance of 'chak-hada[착하다]' by analyzing the literary appearance of 'chak-hada[착하다]' and a variety of changes in lexical mea...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A101735481
2015
-
어휘사 ; 착하다 ; 셔궁일긔 ; 계튝 ; 일기 ; 만주어 ; 착 스러 ; 의미적 변이 ; lexical history ; chakhada ; Seogungilgi ; Kyechukilgi ; Manchu language ; cak sere ; variation of sementcs
810
KCI등재
학술저널
33-54(22쪽)
6
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The aim of this paper is to investigate the lexical history of 'chak-hada[착하다]'. The paper dealt with the provenance of 'chak-hada[착하다]' by analyzing the literary appearance of 'chak-hada[착하다]' and a variety of changes in lexical mea...
The aim of this paper is to investigate the lexical history of 'chak-hada[착하다]'. The paper dealt with the provenance of 'chak-hada[착하다]' by analyzing the literary appearance of 'chak-hada[착하다]' and a variety of changes in lexical meanings.
'chak-hada[착하다]' is first appeared in Seogungilgi[셔궁일긔] and Kyechukilgi[계튝일기] as with '착'. Many of the linguistic evidences are showed that these books are assisted or recreated at least after 1600 years. Therefore, this paper has examined that the first appearance of '착다' found in Manchu language which has a great effect on Middle Korean is possible. Especially, like the word phrase 'cak sere'. and also examined the possibility that 'cak sere' was changed the meaning from 'commendable, peculiar, strict' to 'lift up to adult's expectations' go through 'be worth satisfying one's expectations' which is the meaning of Modern Korean.
Going forward, enter into Modern Korean 'chak-hada[착하다]' has undergone a variety of changes in lexical meanings. The paper pointed out the opaqueness of incomplete root 'Chak[착]' in 'chak-hada[착하다]' for the important cause of the meaning change.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 김명광, "형용사 ‘착하-’의 구조 변화에 대한 일고찰" 한국언어문화교육학회 5 (5): 117-137, 2009
2 조항범, "현대국어의 의미 변화에 대하여(2) -형용사, 동사를 중심으로-" 한국언어문학회 (81) : 85-112, 2012
3 김철규, "한국어 형용사 ‘착한’의 연어(collocation)에 관한 단기 통시적 고찰" 한국언어과학회 19 (19): 65-87, 2012
4 홍기원, "인목대비의 서궁일기" 민속원 2004
5 김민수, "신국어학" 일조각 1982
6 민영대, "서궁일기에 삽입되어 있는 서간의 유형과 기능" 한남어문학회 23 : 5-30, 1998
7 김양진, "만주어사전 『어제청문감』(1780)의 사전학적, 언어학적 의의" 한국사전학회 (24) : 33-66, 2014
8 정병설, "계축일기의 작가문제와 역사소설적 성격" 고전문학회 15 : 149-171, 1999
9 김양진, "『御製淸文鑑』 「天部」 校勘 및 譯註 硏究" 인문학연구원 (25) : 121-160, 2014
1 김명광, "형용사 ‘착하-’의 구조 변화에 대한 일고찰" 한국언어문화교육학회 5 (5): 117-137, 2009
2 조항범, "현대국어의 의미 변화에 대하여(2) -형용사, 동사를 중심으로-" 한국언어문학회 (81) : 85-112, 2012
3 김철규, "한국어 형용사 ‘착한’의 연어(collocation)에 관한 단기 통시적 고찰" 한국언어과학회 19 (19): 65-87, 2012
4 홍기원, "인목대비의 서궁일기" 민속원 2004
5 김민수, "신국어학" 일조각 1982
6 민영대, "서궁일기에 삽입되어 있는 서간의 유형과 기능" 한남어문학회 23 : 5-30, 1998
7 김양진, "만주어사전 『어제청문감』(1780)의 사전학적, 언어학적 의의" 한국사전학회 (24) : 33-66, 2014
8 정병설, "계축일기의 작가문제와 역사소설적 성격" 고전문학회 15 : 149-171, 1999
9 김양진, "『御製淸文鑑』 「天部」 校勘 및 譯註 硏究" 인문학연구원 (25) : 121-160, 2014
구비신화의 상황중심적 커뮤니케이션 특성과 교감적 메시지로서의 기능
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | |
2015-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (기타) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2002-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
1999-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.31 | 0.31 | 0.28 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.3 | 0.32 | 0.556 | 0.11 |