RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『국색천향(國色天香)』의통속적 성격과 조선 유입의 의미 = A popular character of Kuksakchenhyang and the meaning of an inflow in pre-modern ages of korea

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Contrary to our expectations Kuksakchenhyang publishing in 16th china calls books of the same kind, it is a unique book. there are not only a traditional chinese character like Si-Sa-Ko-lon but popular novel. It`s style have a great vogue. After this book is published by Ohkaengso who is a Mingpublisher, re-published by Judaeboog, and published again and again till Chengmal-mincho. he published this books because he take it into account marketing strategy ; scholar for the civil service examination, urban atmosphere whose new group. but when we consider that they deal it in foreigner and write it down korean or japanese character, environment of chinese publishing of this book does`nt take it into account environment of chinese publication but there does it environment of international publication. Therefore I think that an inflow of those books in 18th is a popular Publishing, not a result without due consideration chinese publishing of this book. We can make certain of the truth of the matter in Taesanggamerngphean Consequently we will not disregard environment of publishing books of the same kind like Kuksakchenhyang in 16th at the community of reading and exchange of knowledge in East-Asia. And it will be an example that show you consider to understand exchange of book for interactive of cultural area groups.
      번역하기

      Contrary to our expectations Kuksakchenhyang publishing in 16th china calls books of the same kind, it is a unique book. there are not only a traditional chinese character like Si-Sa-Ko-lon but popular novel. It`s style have a great vogue. After this ...

      Contrary to our expectations Kuksakchenhyang publishing in 16th china calls books of the same kind, it is a unique book. there are not only a traditional chinese character like Si-Sa-Ko-lon but popular novel. It`s style have a great vogue. After this book is published by Ohkaengso who is a Mingpublisher, re-published by Judaeboog, and published again and again till Chengmal-mincho. he published this books because he take it into account marketing strategy ; scholar for the civil service examination, urban atmosphere whose new group. but when we consider that they deal it in foreigner and write it down korean or japanese character, environment of chinese publishing of this book does`nt take it into account environment of chinese publication but there does it environment of international publication. Therefore I think that an inflow of those books in 18th is a popular Publishing, not a result without due consideration chinese publishing of this book. We can make certain of the truth of the matter in Taesanggamerngphean Consequently we will not disregard environment of publishing books of the same kind like Kuksakchenhyang in 16th at the community of reading and exchange of knowledge in East-Asia. And it will be an example that show you consider to understand exchange of book for interactive of cultural area groups.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼