RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      시적효과를 고려한 시 번역 연구 : 김소월의 시를 중심으로 = A Study on Poetry Translation Considering the Poetic Effect: Focusing on Kim, Sowol s poetry

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107867862

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study explores what commonalities and differences between the original Korean poetry and English poetry in the areas of image, rhyme, and emotion of Kim, Sowol s poetry. Also this study discusses the developmental direction of Kim, Sowol s poetry into English poetry. The object of analysis was three pieces of poems of So-wol Kim; Azaleas, Mountain Flowers, and Invocation. In addition, it was analyzed which poem translation properly reflected the aesthetic effect of Kim, So-wol s poem. As a result, some translators are lean toward translations that provide information about the original poetry. Others are loyal to original form by reflecting a lot of poetic sensibility and aesthetic value. To properly reflect the aesthetic effects of poetry, translators should sufficiently know the cultural background of the society where poetry was created, have literary skills and nurture critical ability to grasp poetry deeply as well as have foreign language skills.
      번역하기

      This study explores what commonalities and differences between the original Korean poetry and English poetry in the areas of image, rhyme, and emotion of Kim, Sowol s poetry. Also this study discusses the developmental direction of Kim, Sowol s poetry...

      This study explores what commonalities and differences between the original Korean poetry and English poetry in the areas of image, rhyme, and emotion of Kim, Sowol s poetry. Also this study discusses the developmental direction of Kim, Sowol s poetry into English poetry. The object of analysis was three pieces of poems of So-wol Kim; Azaleas, Mountain Flowers, and Invocation. In addition, it was analyzed which poem translation properly reflected the aesthetic effect of Kim, So-wol s poem. As a result, some translators are lean toward translations that provide information about the original poetry. Others are loyal to original form by reflecting a lot of poetic sensibility and aesthetic value. To properly reflect the aesthetic effects of poetry, translators should sufficiently know the cultural background of the society where poetry was created, have literary skills and nurture critical ability to grasp poetry deeply as well as have foreign language skills.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 서론 Ⅱ. 선행연구 및 연구방법 Ⅲ. 텍스트 분석 Ⅳ. 결론 참고문헌
      • Ⅰ. 서론 Ⅱ. 선행연구 및 연구방법 Ⅲ. 텍스트 분석 Ⅳ. 결론 참고문헌
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 조수진, "한국어교육에서 김소월 시에 나타난 이별의 ‘정서’ 교육 방안 - <진달래꽃>, <초혼>, <접동새>를 중심으로 -" 국제한국어교육학회 24 (24): 317-339, 2013

      2 김효중, "한국 현대시의 영역에 관한 고찰- 김소월 시의 영역을 중심으로 하여" 한국비교문학회 (42) : 29-50, 2007

      3 양소진, "피터리의 History of Korean Literature에 인용된 한국 현대시의 번역에 대한 오류 분석-그 분포와 특성을 중심으로-" 한국문학이론과비평학회 23 (23): 373-409, 2019

      4 박명, "인지시학적 시각으로 본 김소월 시세계" 2018

      5 고원, "영어로 보는 한국의 명시" 우일사 1998

      6 신상범, "벤야민의 번역철학이 지닌 성좌적 함의와 문학텍스트의 적용가능성에 관한 연구" 한국통번역교육학회 19 (19): 185-207, 2021

      7 신상범, "미학적 가치를 고려한 시 번역 연구 - 윤동주의 시를 중심으로 -" 한국통번역교육학회 18 (18): 211-232, 2020

      8 김종훈, "김소월의 「초혼(招魂)」에 나타난 감정 분출의 기제" 우리어문학회 (39) : 387-409, 2011

      9 임수만, "김소월 시에 나타난 ‘슬픔’의 윤리와 미학" 한국현대문학회 (47) : 191-219, 2015

      10 소필균, "김소월 「산유화」의 직시이동 인지문체 고찰-그레마스 사각기호 적용을 중심으로" 한국비평문학회 (78) : 183-212, 2020

      1 조수진, "한국어교육에서 김소월 시에 나타난 이별의 ‘정서’ 교육 방안 - <진달래꽃>, <초혼>, <접동새>를 중심으로 -" 국제한국어교육학회 24 (24): 317-339, 2013

      2 김효중, "한국 현대시의 영역에 관한 고찰- 김소월 시의 영역을 중심으로 하여" 한국비교문학회 (42) : 29-50, 2007

      3 양소진, "피터리의 History of Korean Literature에 인용된 한국 현대시의 번역에 대한 오류 분석-그 분포와 특성을 중심으로-" 한국문학이론과비평학회 23 (23): 373-409, 2019

      4 박명, "인지시학적 시각으로 본 김소월 시세계" 2018

      5 고원, "영어로 보는 한국의 명시" 우일사 1998

      6 신상범, "벤야민의 번역철학이 지닌 성좌적 함의와 문학텍스트의 적용가능성에 관한 연구" 한국통번역교육학회 19 (19): 185-207, 2021

      7 신상범, "미학적 가치를 고려한 시 번역 연구 - 윤동주의 시를 중심으로 -" 한국통번역교육학회 18 (18): 211-232, 2020

      8 김종훈, "김소월의 「초혼(招魂)」에 나타난 감정 분출의 기제" 우리어문학회 (39) : 387-409, 2011

      9 임수만, "김소월 시에 나타난 ‘슬픔’의 윤리와 미학" 한국현대문학회 (47) : 191-219, 2015

      10 소필균, "김소월 「산유화」의 직시이동 인지문체 고찰-그레마스 사각기호 적용을 중심으로" 한국비평문학회 (78) : 183-212, 2020

      11 이상호, "「진달래꽃」의 다중성에 관한 연구" 한국현대문예비평학회 (29) : 139-163, 2009

      12 Jaihiun J. K., "The Immortal Voice : An anthology of modern Korean poetry" Inmun Pub 1974

      13 Peter, Lee, "Poems from Korea : From the Earliest Era to the Present" Routledge 2021

      14 Peter Lee, "Modern Korean Literature: An Anthology" Hawaii UP 1990

      15 Landers, E., "Literary Translation" Multilingual Matters 2001

      16 김재현, "Korean poetry today : 450 poems since the 1920's" 한신 1987

      17 McCann, D., "Anthology of Modern Korean Poetry" Columbia UP 2004

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) KCI등재후보
      2010-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.2 0.2 0.17
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.14 0.13 0.348 0.14
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼