RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      한일통역시 독특한 일본어 표현형태에 따른 간섭  :  경어표현을 통해본 일본인의 思考 = Interference due to Unique Japanese Expressions in Korean-Japanese Simultaneous Interpretation

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A30033232

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      It is often said that the Japanese language lacks logic, compared with its Western couterparts. Namely, the Japanese focus on emotional aspects of a speech or text, rather than on logic or precision. In fact, the Japanese often speak or write in a vague way based on his or her feelings or experience, instead of presenting numbers or data.
      However, a good speech need not always be logical and precise. What is important in the message, and therefore it is not desirable - in any language - to stick to logic at the detriment of the content.
      Nevertheless, in a multi-language environment where relay is practiced, interpreters of other languages often say that the into Korean interpretations of their Korean-Japanese colleagues is "unique." Here, uniqueness means vaqueness, lack of logic and understatements, all of which stand in the way of correct understanding.
      A language plays the crucial role in forming thoughts of a people using it, while serving at the same time as the vehicle of carrying them. Therefore, looking into the Japanese way of thinking reflected in their language can provide clues for unravelling the apparent vagueness or contradiction in a Japanese speech or text.
      In quest for these clues, this paper deals with the honorifics where the Japanese mentality are very well represented. At the same time, it discusses the results of a survey on what are the stumbling blocks the Korean-Japanese interpreters run into and how they overcome them.
      번역하기

      It is often said that the Japanese language lacks logic, compared with its Western couterparts. Namely, the Japanese focus on emotional aspects of a speech or text, rather than on logic or precision. In fact, the Japanese often speak or write in a vag...

      It is often said that the Japanese language lacks logic, compared with its Western couterparts. Namely, the Japanese focus on emotional aspects of a speech or text, rather than on logic or precision. In fact, the Japanese often speak or write in a vague way based on his or her feelings or experience, instead of presenting numbers or data.
      However, a good speech need not always be logical and precise. What is important in the message, and therefore it is not desirable - in any language - to stick to logic at the detriment of the content.
      Nevertheless, in a multi-language environment where relay is practiced, interpreters of other languages often say that the into Korean interpretations of their Korean-Japanese colleagues is "unique." Here, uniqueness means vaqueness, lack of logic and understatements, all of which stand in the way of correct understanding.
      A language plays the crucial role in forming thoughts of a people using it, while serving at the same time as the vehicle of carrying them. Therefore, looking into the Japanese way of thinking reflected in their language can provide clues for unravelling the apparent vagueness or contradiction in a Japanese speech or text.
      In quest for these clues, this paper deals with the honorifics where the Japanese mentality are very well represented. At the same time, it discusses the results of a survey on what are the stumbling blocks the Korean-Japanese interpreters run into and how they overcome them.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼