迄今爲止,戀君時調被解釋為,在上下垂直的君臣關係中,大臣通過對離別君主難以忘懷的思念之情的表達來體現自己忠心的作品。因此戀君時調中的忠一般看做為忠節的意思,例如不事二君...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
迄今爲止,戀君時調被解釋為,在上下垂直的君臣關係中,大臣通過對離別君主難以忘懷的思念之情的表達來體現自己忠心的作品。因此戀君時調中的忠一般看做為忠節的意思,例如不事二君...
迄今爲止,戀君時調被解釋為,在上下垂直的君臣關係中,大臣通過對離別君主難以忘懷的思念之情的表達來體現自己忠心的作品。因此戀君時調中的忠一般看做為忠節的意思,例如不事二君,一片丹心等。
但是在朝鮮後期歌曲集『青丘永言』和『古今歌曲』的戀君項目中卻收錄著一系列不屬於如今戀君時調範圍內的時調。例如一部分錶達君主報恩和濟世問題的時調包括在戀君項目中。這個問題既表明了現代的研究者和當時的人對戀君時調概念的理解存在著差異,又表明了戀君時調作品之間存在著辨別特徵。
關於戀君時調辨別性的問題在先行研究中已經被指出。但是如今已經沒有了考察辨別性根據的視覺,而且也沒有其他議論的新進展。
'戀君'的辨別性問題集中在對戀君歌詞的研究。以話者是否把君主認知成絕對存在為依據,可以分成兩種情況。並且通過這一依據可以確定,對君主的認知差異是辨別戀君特徵的根據。
因此本論文將以戀君歌詞的研究成果為基礎,考察戀君時調的辨別性特徵為要點。意在以當時人的角度來定立戀君的概念。其結果能確認到以下幾點。
首先朝鮮時代的君臣關係持有上下垂直結構的同時也有君臣共治的方面。對君主的認知分為絕對存在的尊君意識和人間存在的格君意識,再次把這些分為臣下的尊君,官僚的尊君和士大夫的格君。朝鮮時代的人稱大臣的尊君為思慕,官僚的尊君為報效,士大夫的格君為愛君憂國。通過使用這些用語,考察以<戀君>為題材創作的文集和歌集,可以把戀君時調分為'思慕型','報效型','愛君憂國型'。
第三章根據戀君時調的類型分類為基礎,考察各個類型的戀君時調找出情緒表現樣態和志向。其結果為,思慕型定義為被治者的大臣對君主的忠誠。思慕型的情緒表現樣態分為對君主的迫切懷念和再會的願望兩種情況。
報效型定義為,官僚通過对君主報恩來表明自己的本分。在情緒表現樣態分為對君主報恩的堅定意志和對未報恩的遺憾兩種情況。
報效型在形式上和思慕型有區別。這一點也可以成為當時人和現代人在戀君的概念上存在差異的根據。因此我們可以得到,在考察朝鮮時代戀君時調的概念和範圍過程中報效型占的比重很高這樣的結論。
最後,愛君憂國型定義為,士大夫通過對君主的憂慮和擔憂表達格君。愛君憂國型的情緒表現樣態大體上可以分為對君主的擔憂和君主善政的願望兩種情況。對君主的擔憂情緒表達了士大夫的格君意識,同時也表達了把自己看成國政軍營主體的意識。對君主善政的願望表達了通過君主追求建立儒家理想世界的意識。
第四章在第二,三章確認的結果基礎上,考察了戀君時調的文學意義。戀君時調反映了和儒家理想世界實現相關的個人認知,對君主的認知,以及現實認知等問題,這成為理解朝鮮時代士大夫文學的重要根據。
목차 (Table of Contents)