RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      법령 별표 및 서식의 우리말 문제점과 개선 방안 = The Problems and Solutions of the Appended Chart and Due Form

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A82697929

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper examined several problems of appended chart and due form split into mutiple topics; spelling, punctuation, orthography of loan words, vocabulary, syntax, sentence. As a result, I became aware of the fact that there are many errors in appended chart and due form and it is very serious. So I suggested three solutions to the problems of appended chart and due form. First, we must educate officials to write official documents correctly. It is possible to educate officials around concrete cases in relation to appended chart and due form. Second, we must draw up guidelines for officials to use effectively and develope computer or web programs to use immediately. Many people pointed out many errors of the official documents. But it was not useful to use immediately falling into a difficult situation. Third, we must strengthen the civil service examination for officials to furnish the ability to write official documents correctly. Until now, it was not useful to select the right person furnishing the ability to write official documents correctly.
      번역하기

      This paper examined several problems of appended chart and due form split into mutiple topics; spelling, punctuation, orthography of loan words, vocabulary, syntax, sentence. As a result, I became aware of the fact that there are many errors in append...

      This paper examined several problems of appended chart and due form split into mutiple topics; spelling, punctuation, orthography of loan words, vocabulary, syntax, sentence. As a result, I became aware of the fact that there are many errors in appended chart and due form and it is very serious. So I suggested three solutions to the problems of appended chart and due form. First, we must educate officials to write official documents correctly. It is possible to educate officials around concrete cases in relation to appended chart and due form. Second, we must draw up guidelines for officials to use effectively and develope computer or web programs to use immediately. Many people pointed out many errors of the official documents. But it was not useful to use immediately falling into a difficult situation. Third, we must strengthen the civil service examination for officials to furnish the ability to write official documents correctly. Until now, it was not useful to select the right person furnishing the ability to write official documents correctly.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이동석, "효과적인 표준 발음 교육" 대한음성학회 0 (0): 17-38, 2004

      2 국립국어원, "한눈에 알아보는 공문서 바로 쓰기" 국립국어원 2010

      3 양명희, "채용을 위한 국어 시험의 현황과 개선 방안" 국어교육학회 20 (20): 167-196, 2004

      4 이형래, "직업문식성 평가로서의 9급 공무원 임용 국어 시험 분석 연구" 국어교육학회 31 (31): 167-210, 2008

      5 손수호, "장애인 명칭考"

      6 이동석, "일부 국어 관형 표현의 일본어 영향설에 대하여" 우리어문학회 39 (39): 241-273, 2011

      7 문화관광부 우리말우리글바로쓰기추진위원회, "이런 말 실수 저런 글 실수:공문서" 문화관광부 2000

      8 국회 법제실, "법률용어 순화를 위한 국가기관 합동회의" 국회 법제실 2004

      9 김문오, "법령문의 국어학적 검토 -법무부 검토 의뢰 법령을 중심으로-" 국립국어연구원 2002

      10 한국 법제처 법제조사국, "법령 용어 순화 편람 1990: 일상생활 공용 법령용어" 법제처 1990

      1 이동석, "효과적인 표준 발음 교육" 대한음성학회 0 (0): 17-38, 2004

      2 국립국어원, "한눈에 알아보는 공문서 바로 쓰기" 국립국어원 2010

      3 양명희, "채용을 위한 국어 시험의 현황과 개선 방안" 국어교육학회 20 (20): 167-196, 2004

      4 이형래, "직업문식성 평가로서의 9급 공무원 임용 국어 시험 분석 연구" 국어교육학회 31 (31): 167-210, 2008

      5 손수호, "장애인 명칭考"

      6 이동석, "일부 국어 관형 표현의 일본어 영향설에 대하여" 우리어문학회 39 (39): 241-273, 2011

      7 문화관광부 우리말우리글바로쓰기추진위원회, "이런 말 실수 저런 글 실수:공문서" 문화관광부 2000

      8 국회 법제실, "법률용어 순화를 위한 국가기관 합동회의" 국회 법제실 2004

      9 김문오, "법령문의 국어학적 검토 -법무부 검토 의뢰 법령을 중심으로-" 국립국어연구원 2002

      10 한국 법제처 법제조사국, "법령 용어 순화 편람 1990: 일상생활 공용 법령용어" 법제처 1990

      11 한국법제연구원, "민법 개정안의 법률용어와 문장의 순화방안" 한국법제연구원 2003

      12 동아일보 스타일북 편집위원회, "동아일보 스타일북"

      13 허만길, "공무원 연수와 국어" 교육부 중앙교육연수원 1 : 176-185, 1992

      14 양명희, "공무원 국어 시험을 위한 제언" 국립국어연구원 2002

      15 허만길, "공무원 국어 생활의 반성 및 향상 방안" 한국국어교육연구회 81 : 279-297, 1993

      16 민현식, "공공기관 서식ㆍ문서의 국어 사용 실태 조사" 국립국어원 2009

      17 이관희, "공공 기관 서식, 문서의 개선을 위한 국어 정책 시행 방향 -국어 책임관 제도의 보완과 공무원의 국어 능력 향상 방안-" 서울대 37 : 209-252, 2010

      18 남영신, "계약서, 약관 등의 국어사용 실태조사 및 개선방안 연구" 국립국어원 2010

      19 한국법제연구원, "法令用語에 관한 硏究 -用語整備를 위한 基礎理論-" 한국법제연구원 1995

      20 양영희, "‘공문서 바로 쓰기’ 교육의 개선 방안" 한국언어문학회 76 (76): 479-505, 2011

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2018-12-01 평가 등재후보로 하락 (계속평가) KCI등재후보
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.16 1.16 0.94
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.84 0.82 1.779 0.1
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼