RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      언어 정보 구조를 중시하는 연구 언어 연구의 새로운 시야 개척 (2)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108683627

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      “인도유럽어의 간섭에서 벗어나 순수한 시각으로 중국어를 보자”는 1980년대 초 朱德熙의 중국어 문법 연구에 대한 호소로, 학계에서는 이에 호응하며 많은 연구의 길을 걸어왔다. 따라서 ...

      “인도유럽어의 간섭에서 벗어나 순수한 시각으로 중국어를 보자”는 1980년대 초 朱德熙의 중국어 문법 연구에 대한 호소로, 학계에서는 이에 호응하며 많은 연구의 길을 걸어왔다. 따라서 본고 역시 이러한 흐름에 입각하여 중국어 언어 정보 구조라는 새로운 시각으로 중국어 문법을 심도 있게 분석해 보았다. 본고에서는 언어의 기능과 언어의 본질적 속성에 대해 새롭게 인식해야 한다고 제기했다. 본고에서는 언어의 가장 본질적인 기능이 정보 전달이며, 언어 자체는 소리와 의미가 서로 결합하여 계층성을 지닌 복잡한 부호 체계로 여긴다. 이와 같은 이유로 ‘정보 전달’이라는 언어의 가장 본질적인 기능에 의해 결정되는 것이다. 본고에서는 문장이 전달하는 정보는 문장 자체 의미가 아니라는 것을 간략하게 설명하였고, 국내외 언어 정보 구조 연구에 대해서 요약하여 소개했다. 문장 구조와 문장 정보 구조의 관계에 대해 중점적으로 분석하여 연구의 실효성을 설명하였다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In the 1980s, Professor Zhu Dexi proposed that we should keep away from interferences of Indo-European languages and study Chinese grammar unostentatiously. Since then, the academia has made positive responses and explored various new ways. This paper...

      In the 1980s, Professor Zhu Dexi proposed that we should keep away from interferences of Indo-European languages and study Chinese grammar unostentatiously. Since then, the academia has made positive responses and explored various new ways. This paper features another such exploration from the perspective of language information structure. It first reconsiders the basic function of language as conveying information and views language in itself as a complicated, multi-level system of signs that combine sound and meaning. It further points out that it is this basic function of language that makes what language is like now. The paper then argues that information conveyed by a sentence is not the same thing as its meaning. This is followed by a focused analysis of the relations between sentence structure and sentence information structure and how analysis of the latter has effectively solved a few problems arising in Chinese grammar. The paper finally calls for more studies of Chinese grammar from the perspective of language information structure.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 국문제요
      • 5. 심화 연구가 필요한 문제들
      • 6. 문장 구조와 문장 정보 구조의 관계
      • 7. 중국어 문장 정보 구조가 따라야 하는 준칙
      • 8. 언어 정보 구조 연구의 효과에 관하여
      • 국문제요
      • 5. 심화 연구가 필요한 문제들
      • 6. 문장 구조와 문장 정보 구조의 관계
      • 7. 중국어 문장 정보 구조가 따라야 하는 준칙
      • 8. 언어 정보 구조 연구의 효과에 관하여
      • 9. 결론
      • 역자 참고문헌
      • Abstract
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼