본 논문은 러시아어 관용표현에서 신체어적 공간 은유를 담고 있는 어구들과 문장들을 영상도식을 통하여 재해석한 논문이다. 그동안 인지언어학 분야에서 인간의 인지과정을 그림을 통하...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A82446447
2008
-
인지언어학 ; 러시아어 ; 관용표현 ; 신체어 ; 공간은유 ; 영상도식 ; Cognitive Linguistics ; Russian ; Phraseology ; Body Word ; Space Metaphor ; Image Schema
349
KCI등재
학술저널
25-52(28쪽)
1
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 논문은 러시아어 관용표현에서 신체어적 공간 은유를 담고 있는 어구들과 문장들을 영상도식을 통하여 재해석한 논문이다. 그동안 인지언어학 분야에서 인간의 인지과정을 그림을 통하...
본 논문은 러시아어 관용표현에서 신체어적 공간 은유를 담고 있는 어구들과 문장들을 영상도식을 통하여 재해석한 논문이다. 그동안 인지언어학 분야에서 인간의 인지과정을 그림을 통하여 표현하고 연구하는 일련의 학술적 활동이 이어져 왔다. 그러나 러시아어에서 구체적으로 신체어 공간은유 표현을 연구 재료로 연구된 것은 그 역사와 내용이 일천하다. 본 논문에서는 러시아어 신체 은유표현 중에서 голова(머리), глаз(눈), нос(코), ухо(귀), рот(입), рука(손), нога(다리)를 담고 있는 표현들을 1차 자료에서 추출하여 그 예문들을 영상도식 중 이동도식과 그릇도식을 이용하여 추상적 실체를 구체적 실체로 변환시키고 일련의 규칙성과 의미적 연관성을 찾는 작업을 수행하였다. 이를 통하여 러시아어 신체 공간 은유표현의 인지적 습득 과정과 그 의미적 포괄 단계를 구체적 그림으로 표현하였으며, 어떠한 표현이 각각 이동도식과 그릇도식에 의한 표현으로 적절한지를 살펴보았다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper aims to investigate the expanded meaning of Russian body words with space concept. The concepts or body words that are analyzed in this paper, are голова(head), глаз(eye), нос(nose), ухо(ear), рот(mouth), рука(hand), ...
This paper aims to investigate the expanded meaning of Russian body words with space concept. The concepts or body words that are analyzed in this paper, are голова(head), глаз(eye), нос(nose), ухо(ear), рот(mouth), рука(hand), нога(leg) in the sense of space. This paper analyses space metaphor into two schemes. They are moving scheme and container scheme. The moving scheme perceives human being's eye as the starting, extending and ending points. ex. Пришлось даже отложить несрочные операции, потому что не хватало рук на приеме(lack of hand=lack of human or doctor). The container scheme perceives human, inanimate objects as contents in the container. Of course in the container can be gathered more than one concepts. ex. a. Я в проблеме. (I am in the problem)
b. У меня проблема. (I have problem) The author illustrates metaphoristic expanding of these basic words in the conclusion and illustrates that this methods can be very helpful to explain the mechanisms of metaphoric meaning expressions by the body space words and phrases.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 고려대학교, "한노사전" 1987
2 임지룡, "주관적 이동표현의 인지적 의미 특성" 5 (5): 181-206, 1998
3 임지룡, "인지언어학 키워드 사전" 한국문화사 2004
4 이기동, "인지언어학" 한국문화사 2000
5 이건환, "의미 확장에 있어서 도식의 역할" 5 (5): 81-99, 1998
6 임지룡, "은유와 영상도식" 한국문화사 2006
7 이경자, "우리말 신체어 형성" 충남대학교 출판부 1999
8 박경선, "영어와 한국어의 색채어와 신체어에 나타나는 개념적 은유" 8 (8): 69-83, 2001
9 임지룡, "연결 도식과 그 은유적 확장" 한글학회 726 (726): 105-132, 2007
10 홍기선, "언어와 사고: 보편적 인지와 개별언어의 상호작용" 담화인지언어학회 3-13, 2003
1 고려대학교, "한노사전" 1987
2 임지룡, "주관적 이동표현의 인지적 의미 특성" 5 (5): 181-206, 1998
3 임지룡, "인지언어학 키워드 사전" 한국문화사 2004
4 이기동, "인지언어학" 한국문화사 2000
5 이건환, "의미 확장에 있어서 도식의 역할" 5 (5): 81-99, 1998
6 임지룡, "은유와 영상도식" 한국문화사 2006
7 이경자, "우리말 신체어 형성" 충남대학교 출판부 1999
8 박경선, "영어와 한국어의 색채어와 신체어에 나타나는 개념적 은유" 8 (8): 69-83, 2001
9 임지룡, "연결 도식과 그 은유적 확장" 한글학회 726 (726): 105-132, 2007
10 홍기선, "언어와 사고: 보편적 인지와 개별언어의 상호작용" 담화인지언어학회 3-13, 2003
11 남혜현, "신체화에 따른 의미확장 연구: 러시아어 신체어를 중심으로" 한국노어노문학회 19 (19): 3-28, 2007
12 임지룡, "신체화에 기초한 의미 확장의 특성 연구" 언어과학회 40 (40): 1-31, 2007
13 이성하, "문법의 인지적 기초" 박이정 2004
14 남혜현, "러시아어 신체어 рука의 의미전이 연구" 한국노어노문학회 18 (18): 3-37, 2006
15 남혜연, "러시아어 신체어 нога의 다의성 연구 - рука와의 비교를 중심으로" 한국러시아문학회 23 (23): 171-197, 2006
16 최윤희, "러시아어 신체 어휘의 의미 확장 연구 - 신체어휘 「рука」를 중심으로" 한국슬라브어학회 10 : 163-182, 2005
17 김원회, "러시아어 관용표현에서 공간개념의 은유적 확장 - глаз(눈)를 중심으로 -" 언어연구소 41 (41): 1-31, 2008
18 최지훈, "국어 관용구의 영상도식적 은유 연구" 한국어의미학회 23 : 179-205, 2007
19 이기동, "관용어, 은유 그리고 환유1" 4 (4): 61-87, 1997
20 임혜원, "공간 개념의 은유적 확장" 한국문화사 2004
21 "Фразеологический словарь современного русского литературного языка (2004) А. Н. Тихонов. «Флинта»"
22 Фразеологический словарь русского литературного языка, "А.И.Федорова"
23 Lakoff,G., "Women, Fire, and Dangerous Things, in 인지의미론" The University of Chicago Press 1987
24 Johnson, Mark, "The Body in Mind" The University of Chicago Press 1987
25 안혁, "Semantic Network of the REFLEXIVE SJA Constructionsin Russian: Prototype and Case Meaning(러시아어의 재귀SJA 구조의 의미망: 원형과 격의미)" 러시아연구소 17 (17): 211-240, 2007
26 Lakoff, G., "Philosophy in the flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. in 몸의 철학" 박이정 1999
27 Jean-Pierre B., "O nekotorykh metaforicheskikh prostranstvennykh situaciiakh russkogo iazyka" 20 (20): 1996
28 Lakoff, G., "Metaphor We Live by" University of Chicago Press 1980
29 Chafe,W, "Meaning and Structure of Language" University of Chicago Press 1970
30 Langacker,R.W., "Concept, image and symbol: The cognitive basis of grammar" Mouton De Gruyter 1991
31 Lidija Lordanskaya, "A russian-english collocational dictionary of human body" 1996
32 이수련, ""한국어와 인지"" 박이정 2001
33 배도용, ""우리말 의미 확장 연구"" 한국문화사 2002
콘스탄틴 비블(Konstantin Biebl)의 초기 시연구
오스트리아-헝가리 제국시대와 호르띠 시대의 헝가리 교육제도 연구
‘뻬쩨르부그 산문’, 빠벨 끄루사노프의 <아메리카의 무덤> 연구
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2016 | 평가예정 | 계속평가 신청대상(신규평가) | |
2013-01-24 | 학회명변경 | 한글명 : 한국동유럽발칸학회 -> 아시아중동부유럽학회</br> | |
2013-01-01 | 평가 | 학술지 통합(등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL(등재유지) | |
2008-06-23 | 학술지명변경 | 한글명 : 동유럽발칸학</br>외국어명 : Journal of Central, East European & Balkan Studies | |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지(등재유지) | |
2006-01-16 | 학술지명변경 | 한글명 : 동유럽발칸학</br>외국어명 : Journal of Central, East European & Balkan Studies | |
2006-01-02 | 학술지명변경 | 한글명 : 동유럽발칸학</br>외국어명 : Journal of Central & East European Studies | |
2005-01-10 | 학술지명변경 | 한글명 : 동유럽발칸학</br>외국어명 : Journal of Central & East European Studies | |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정(등재후보2차) | |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS(등재후보1차) | |
2002-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정(신규평가) |