RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      기획논문 : 중국의 서학, 유럽의 중국학 ; 서양의 기억술과 중국문자의 상형성 -『서국기법』 (西國記法)의 작상론(作象論)- = Special Topic : Western Knowledgy in China, Sinology in Europe ; Western Understanding of the Chinese Characters - In the case of Matteo Ricci(1552∼1610)`s Xiguojifa(西國記法) -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A60203196

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Matteo Ricci(1552∼1610: 利馬竇(Limadou)) was a pioneer in formu- lating the Jesuit missionary approach to China in the 16th century. His attitude toward Chinese culture was relatively balanced between praise and criticism. Ricci began his discuss...

      Matteo Ricci(1552∼1610: 利馬竇(Limadou)) was a pioneer in formu- lating the Jesuit missionary approach to China in the 16th century. His attitude toward Chinese culture was relatively balanced between praise and criticism. Ricci began his discussion of Chinese culture by stating that educated Chinese stressed the written language far more than the spoken language. He noted that even friends living close together in the same city would communicate by writing rather than by meeting and talking. Ricci stated that the Jesuits had concentrated on learning guan-hua(官話) (literally, official`s language) of which the term mandarin, which means both the officials and official language, is a fairly close equivalent. Xiguojifa(西國記法) was written by Ricci, who had much interest in learning Chinese written language, and was published by Zhudinghan(朱 鼎澣) after Ricci`s death. This book demonstrates not only a Western scholar`s effort to understand the Chinese characters, but the way how to memorize the words and things. So the book was titled as an Art of Memory(記法) in Western Countries(西國), Xiguojifa. When Ricci showed his ability of memorizing the Chinese characters forwards and backwards in front of the Chinese scholars, he was asked to teach Luwangai(陸萬해)`s son the art of memory to make him pass the exam for government official. Ricci wanted to show off his memory and Western traditional art of memory, so he decided to write this book. Xiguojifa consists of six chapters, Yuanbenpian(原本篇), Mingyongpian(明用篇), Sheweipian(設位篇), Lixiangpian(立象篇), Dingshipian(定識篇), Guangzipian(廣資篇). His ultimate goal is to demonstrate the efficient way to memorize things and words, which have been transmitted in Western tradition. An immense weight of history in Western tradition presses on the memory section of Ad Herennium. The Ad Herennum was a well known and much used text in the Middle Ages when it had a special prestige because it was thought to be written by Cicero. Art of memory in the Western tradition must refer back constantly to this text as the main source of the tradition. Every Ars memorativa treatise, with its rules for ``places``, its rules for ``images``, its discussion of ``memory for things`` and ``memory for words``, is repeating the plan, the subject matter, and as often as not, the actual words of Ad Herennium. And the astonishing develop- ments of the art of memory in the sixteenth century still preserve the ``Ad Herennium`` outlines below all their complex accretions. The artificial me- mory is established from places and images[Constat igitur artificiosa memoria ex locis et imaginibus]. In Xiguojifa, Ricci also introduced the art of memory based on ``Ad Herennium`` outlines. Through the images of words, he tried to explain that Chinese characters can be memorized. He thought if we make use of the icons of characters, we can understand easily how to know the meaning of characters. A sign of signification in Ricci was his remark about the written Chinese as the images of the words. He stated: "This method of writing by drawing symbols instead of forming letters gives rise to a distinct mode of expression by which one is able, not only with a few phrases but with a few words, to set forth ideas with great clearness, which in our writing would have to be expressed in roundabout circumlocutions and perhaps with far less clarity". From the above description, we can judge that Ricci had an understanding of Chinese language which had on the whole a deep and solid basis. When European culture encountered that of China in the 16th and 17th centuries, Jesuits were willing to accept the Chinese culture and tradition. This book can help us to comprehend Jesuit accommodative ideas of Chinese characters at a very early stage of their activity in China.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 하영삼, "한자와 에크리튀르" 아카넷 2011

      2 마테오리치, "천주실의" 서울대학교출판부 1999

      3 문정진, "중국 근대의 풍경" 그린비 2008

      4 김철범, "영언여작" 일조각 2007

      5 이사벨라 버드 비숍, "양자강을 가로질러 중국을 보다" 효형출판 2005

      6 티머시 부룩, "베르메르의 모자, 베르메르의 그림을통해 본 17세기 동서문명교류사" 추수밭 2008

      7 히라카와 스케히로, "마테오리치, 동서문명교류의 인문학 서사시" 동아시아 2002

      8 김성규, "동양과 서양의 위대한 만남, 1500-1800" 휴머니스트 2009

      9 염정삼, "象形性에 의한 중국 문자 의미 분류에 관하여 -≪說文解字≫의 예를 중심으로" 한국중국어문학회 59 : 297-318, 2009

      10 "論語ㆍ子張"

      1 하영삼, "한자와 에크리튀르" 아카넷 2011

      2 마테오리치, "천주실의" 서울대학교출판부 1999

      3 문정진, "중국 근대의 풍경" 그린비 2008

      4 김철범, "영언여작" 일조각 2007

      5 이사벨라 버드 비숍, "양자강을 가로질러 중국을 보다" 효형출판 2005

      6 티머시 부룩, "베르메르의 모자, 베르메르의 그림을통해 본 17세기 동서문명교류사" 추수밭 2008

      7 히라카와 스케히로, "마테오리치, 동서문명교류의 인문학 서사시" 동아시아 2002

      8 김성규, "동양과 서양의 위대한 만남, 1500-1800" 휴머니스트 2009

      9 염정삼, "象形性에 의한 중국 문자 의미 분류에 관하여 -≪說文解字≫의 예를 중심으로" 한국중국어문학회 59 : 297-318, 2009

      10 "論語ㆍ子張"

      11 "說文解字"

      12 徐通鏘, "語言論" 東北師範大學出版社 1997

      13 朱維錚 主編, "西國記法, In 利瑪竇中文著譯集" 香港城市大學出版社 2001

      14 "西儒耳目資"

      15 楊福綿, "羅明堅和利瑪竇的葡漢辭典 (歷史言語學導論)"

      16 "程氏墨苑 (十二卷), 明代 程大约"

      17 于省吾, "甲骨文字詁林" 中華書局 1979

      18 吳吉龍, "漢語拼音의 歷史的 배경과 現代化" 2002

      19 章炳麟 著, "文始, In 章太炎全集 7권 上" 上海人民出版社 1999

      20 "左傳ㆍ宣公"

      21 "尙書ㆍ虞書ㆍ大禹謨"

      22 黨懷興, "宋元明六書學硏究" 中國社會科學出版社 2003

      23 裵相圭, "北宋代 文字學의 思想史的 意味-王安石 字說 을 중심으로" 32 : 2008

      24 Joseph Henry Marie de Premare, "Notitia Linguae Sinicae"

      25 Gutzlaff, "Notices on Chinese grammar"

      26 Theophili Siegfried Bayeri, "Museum Sinicum"

      27 T. P. Crawford, "Mandarin Grammar(文學書官話)"

      28 Remusat, Jean Pierre Abel, "Element de la Grammaire Chinoise"

      29 Instituto Portugueˆs do Oriente, "Dicionaˋ rio Portugueˆs- Chineˆs, In Pu-Han cidian 葡漢辭典. Portuguese-Chinese Dictionary" Ricci Institute for Chinese-Western Cultural History 利瑪竇中西文化歷史研究所 2001

      30 Joshua marshman, "Clavis Sinica"

      31 Georg von der Gabelentz, "Chinesische Grammatik of Georg von der Gabelentz"

      32 Joaquim Affonso Gonçalves, "Arte China constate de alphabeto e grammatica, comprehendo modelos das differentes composicoes"

      33 John Wilkins, "An Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language"

      34 Joseph Edkins, "A grammar of the chinese colloquial language"

      35 Robert Morrison, "A Grammar of the Chinese Language"

      36 Joseph Edkins, "A Grammar of Colloquial Chinese as exhibited in the Shanghai Dialect"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2015-01-07 학회명변경 영문명 : Seoul National University Institute of Humanities -> Institute of Humanities, Seoul National University KCI등재
      2015-01-06 학술지명변경 외국어명 : Seoul National University the Journal of Humanites -> Journal of Humanities, Seoul National University KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.71 0.71 0.68
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.68 0.62 1.317 0.2
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼