400多年來, 澳門作爲東西方文化與貿易交流的橋梁。澳門特殊的歷史, 原因形成葡語, 英語, 漢語等的語言融合在一起的獨特的語言環境。澳門特殊的語言環境與社會和歷史的變化有密切的聯系...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A102412503
2016
-
900
KCI등재
학술저널
19-37(19쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
400多年來, 澳門作爲東西方文化與貿易交流的橋梁。澳門特殊的歷史, 原因形成葡語, 英語, 漢語等的語言融合在一起的獨特的語言環境。澳門特殊的語言環境與社會和歷史的變化有密切的聯系...
400多年來, 澳門作爲東西方文化與貿易交流的橋梁。澳門特殊的歷史, 原因形成葡語, 英語, 漢語等的語言融合在一起的獨特的語言環境。澳門特殊的語言環境與社會和歷史的變化有密切的聯系, 澳門的主要語言的地位也隨着時代的變化而經歷了盛衰。尤其是1999年澳門回歸中國, 成爲中華人民共和國的一個特別行政區對語言環境的影響?大。回歸以后, 在澳門使用普通化的人口快速增長, 英語也在經濟貿易, 金融机構及高等敎育的領域中占有重要地位。回歸后, 葡語仍然是官方語言, 持續政治上的地位, 但社會上的地位逐漸減弱。對中國來說, 葡語是占領國的語言。然而回歸之后, 中國政府不剝奪葡語在澳門反發展的權利, 而決定了爲澳門的經濟和文化方面的發展利用葡語。在經濟方面, 中國政府以澳門和葡語爲橋梁, 搭建了中國與葡語國家商貿合作。在文化方面, 澳門計劃利用葡語促進中國與葡語國家的, 東方和西方的藝術文化交流。爲了符合把葡語當作語言資源的計劃, 澳門的政府机構和高等敎育机構爲澳門區民開辦了葡語培訓班, 提供學習葡語和葡萄牙文化的机會。由此, 雖然回歸后以葡語爲母語的人數以及在日常生活當中使用葡語的人數減少了, 可是學習葡語的人數反而增加了。這些現象說明在澳門, 葡語的地位隨着政府的經濟政策和語言政策的變化而逐漸上升, 使我們關注以后澳門的語言狀況會有什?樣的變化。
한(韓)·중(中) 목적어(目的語)를 대동한 동사(動詞) 피동문(被動文) 문형(文型)에 관한 연구(硏究)
`VV`, `V一V`, `V일하(一下)` 형식의 화행 의미 고찰 연구 - 『편집부적고사(編輯部的故事)』와 『갈망(渴望)』을 중심으로
『시경(詩經)』의 근심세계 - `우`자(`憂`字) 용례(用例)를 중심으로 -