RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      가야불교 전래 지역 아유타에 대한 연구 -한역 경전에 나타난 음역어를 중심으로- = A Study of Ayuta where Gaya Buddhism was Transmitted From -Focusing on sound-translation words from Chinese Sutras-

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A101890045

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본 논문은 가야불교 전래지인 인도 아유타가 실재한 도시였는지를 한역불전에 근거해 연구한 논문이다. 이에 가야불교 전래지로 추정되는 아유타와 관련해 3가지 학설이 주류를 이루고 있음을 알 수 있었다. 첫 번째는 가야불교의 전래지를 현재의 북인도에 실재하는 아유타(Ayodhya)로 보는 것이다. 이는 『삼국유사(三國遺事)』에 나오는 『가락국기(駕洛國記)』의 내용을 하나의 역사적 사실로 받아들이는 설이다. 반면에 두번째는 아유타라는 지명 자체가 『라마야나(Ramayana)』의 신화에 근간을 둔허구라고 주장하는 것이다. 즉 고대 인도의 사께따(Saketa)라는 지역이 『라마야나』에 의해서 라마의 탄생지인 아유디야(Ayodhya)로 바뀌었다는 것이다. 따라서 『삼국유사』에 나오는 「가락국기」의 내용은 역사적 사실이 아닌 하나의 허구로 보는 것이다. 세 번째는 아유타가 북인도에 있었다거나 『라마야나』에 근거한 허구가 아니라, 남인도의 아유디야 꾸빰(Ayodhya Kuppam) 혹은 그 일부 지역일 것이라는 주장이다. 그리고 이 주장은 아유타라는 지명이『라마야나』에서 유래한 것임을 인정하지만 지리적으로는 실재한 도시임을 주장하는 차이가 있다. 하지만 본 연구를 통한 가야불교 전래지인 아유타에 관해서는 다음과 같은 결론을 얻을 수 있었다. 이에 논자는 한역 불전에 나오는 아유타의 음역어(音譯語)를 추적한 결과, 한역 불전에서의 아유타(阿踰陀)는 적어도 10개의 음역어를 갖고 있으며, 한자표기로는 14개가 된다는 것을 알게 되었다. 따라서 아유타와 관련한 음역어를 조사한 결과, 초기경전인 『잡아함경(雜阿含經)』에 이미 아유타의 음역어인 아비사(阿毘도)와 아비타(阿毘陀)가 나올 뿐만 아니라, 사께따의 음역어인 사기(娑祇) 또는 파기(婆祇) 역시 나온다. 이는 이미 아유타와 사께따가 공존했다는 증거로 사께따가 『라마야나』에 의해서 아유타로 되었다는 주장과 모순된다. 또한 사께따가 『라마야나』에 의해서 아유타로 되었다는 증거로 법현(法顯)의 『고승법현전(高僧法顯傳)』 이전에는 아유타라는 지명이 없었다는 주장 역시 『고승법현전』 이전에 역경된 『불설수말소표경(佛說水沫所漂經)』이나 『불소행찬(佛所行讚)』 등에 아유타의 음역어인 아영사(阿迎도)나 아수사(阿輸도) 등이 나옴으로 재고되어야 할 것이다. 따라서 본 연구를 통한 가야불교 전래지인 아유타는 초기불전에 실재하는 도시로 나올 뿐만 아니라, 부처님과 관련한 여러 에피소드를 갖고 있는 불교신봉지역임은 틀림없어 보인다. 따라서 가야불교가 인도 아유타로부터 전래되었다는 설은 그 과정의 맥락은 확신할 수 없지만, 적어도 허구적이지 않다는 것은 확실해 보인다.
      번역하기

      본 논문은 가야불교 전래지인 인도 아유타가 실재한 도시였는지를 한역불전에 근거해 연구한 논문이다. 이에 가야불교 전래지로 추정되는 아유타와 관련해 3가지 학설이 주류를 이루고 있...

      본 논문은 가야불교 전래지인 인도 아유타가 실재한 도시였는지를 한역불전에 근거해 연구한 논문이다. 이에 가야불교 전래지로 추정되는 아유타와 관련해 3가지 학설이 주류를 이루고 있음을 알 수 있었다. 첫 번째는 가야불교의 전래지를 현재의 북인도에 실재하는 아유타(Ayodhya)로 보는 것이다. 이는 『삼국유사(三國遺事)』에 나오는 『가락국기(駕洛國記)』의 내용을 하나의 역사적 사실로 받아들이는 설이다. 반면에 두번째는 아유타라는 지명 자체가 『라마야나(Ramayana)』의 신화에 근간을 둔허구라고 주장하는 것이다. 즉 고대 인도의 사께따(Saketa)라는 지역이 『라마야나』에 의해서 라마의 탄생지인 아유디야(Ayodhya)로 바뀌었다는 것이다. 따라서 『삼국유사』에 나오는 「가락국기」의 내용은 역사적 사실이 아닌 하나의 허구로 보는 것이다. 세 번째는 아유타가 북인도에 있었다거나 『라마야나』에 근거한 허구가 아니라, 남인도의 아유디야 꾸빰(Ayodhya Kuppam) 혹은 그 일부 지역일 것이라는 주장이다. 그리고 이 주장은 아유타라는 지명이『라마야나』에서 유래한 것임을 인정하지만 지리적으로는 실재한 도시임을 주장하는 차이가 있다. 하지만 본 연구를 통한 가야불교 전래지인 아유타에 관해서는 다음과 같은 결론을 얻을 수 있었다. 이에 논자는 한역 불전에 나오는 아유타의 음역어(音譯語)를 추적한 결과, 한역 불전에서의 아유타(阿踰陀)는 적어도 10개의 음역어를 갖고 있으며, 한자표기로는 14개가 된다는 것을 알게 되었다. 따라서 아유타와 관련한 음역어를 조사한 결과, 초기경전인 『잡아함경(雜阿含經)』에 이미 아유타의 음역어인 아비사(阿毘도)와 아비타(阿毘陀)가 나올 뿐만 아니라, 사께따의 음역어인 사기(娑祇) 또는 파기(婆祇) 역시 나온다. 이는 이미 아유타와 사께따가 공존했다는 증거로 사께따가 『라마야나』에 의해서 아유타로 되었다는 주장과 모순된다. 또한 사께따가 『라마야나』에 의해서 아유타로 되었다는 증거로 법현(法顯)의 『고승법현전(高僧法顯傳)』 이전에는 아유타라는 지명이 없었다는 주장 역시 『고승법현전』 이전에 역경된 『불설수말소표경(佛說水沫所漂經)』이나 『불소행찬(佛所行讚)』 등에 아유타의 음역어인 아영사(阿迎도)나 아수사(阿輸도) 등이 나옴으로 재고되어야 할 것이다. 따라서 본 연구를 통한 가야불교 전래지인 아유타는 초기불전에 실재하는 도시로 나올 뿐만 아니라, 부처님과 관련한 여러 에피소드를 갖고 있는 불교신봉지역임은 틀림없어 보인다. 따라서 가야불교가 인도 아유타로부터 전래되었다는 설은 그 과정의 맥락은 확신할 수 없지만, 적어도 허구적이지 않다는 것은 확실해 보인다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study intends to find out whether Ayuta, where Gaya accepted Buddhism from, was a city that existed then or not, using Chinese Sutras. There are three main theories about the existence of Ayuta which is assumed to be the place where Gaya Buddhism came from. The first theory is, seeing Ayuta in the Chinese Sutras as the current Ayodhya in North India. This theory accepts the 「Story of the Geumgwan Gaya(駕洛國記)」 in the 『Memorabilia of the Three Kingdoms(三國遺事)』as a historical account, insisting Buddhism was transmitted to Gaya from Ayuta. The second theory states, the name Ayuta came from an Indian literature, 『Ramayana』 which is a Hindu mythology. It says Ayodhya where Rama was born in 『Ramayana』is actually an Ancient Indian city called Saketa. Also, in the second theory, the 「Story of the Geumgwan Gaya」 in 『Memorabilia of the Three Kingdoms』 is considered a folktales, not a historical event. The third theory states that Ayuta is either Ayodhya Kuppam or a part of Ayodha Kuppam which is located in the South India. It says the name Ayuta did come from 『Ramayana』, yet, the geographical existence of the city itself is still considerable. Through researching Chinese Sutras about the existence of Ayuta, it can be summarized as the follow. Looking at the sound-translation words from the Chinese Sutras, Ayuta has at least ten sound-translations, and it can be written in fourteen different Chinese characters. In one of the early sutras,『Agama(雜阿含經)』, Ayuta is sound-translated to Abhisa(阿毘도) or Abhita(阿毘陀), and Saketa is sound-translated to Sagi(娑祇) or Pagi(婆祇). This shows Ayuta and Saketa existed in the same period. Therefore, the second theory, saying Saketa is the same as Ayuta, is contradictory. Some scholars say that since the name Ayuta was not found in any records before Faxien``s travelogue, 『Record of the Buddhistic Kingdoms(高僧法顯傳)』, it proves that Saketa is the same place as Ayuta in 『Ramayana』. Only, it should be reconsidered due to Ayuta actually being found as Ayungsa(阿迎도) and Asusa(阿輸도) in the earlier records, 『Bulsulsumalsophyo-gyung(佛說水沫所漂經)』and 『Buddhacarita(佛所行讚)』. In conclusion, referring to the Early Sutras, Ayuta seems to be existed then, containing many episodes related to the Buddha and was cherished by many people as a sacred place. It is not clear how Buddhism transmitted to Gaya from Ayuta, yet, it does not look like a total fiction at least.
      번역하기

      This study intends to find out whether Ayuta, where Gaya accepted Buddhism from, was a city that existed then or not, using Chinese Sutras. There are three main theories about the existence of Ayuta which is assumed to be the place where Gaya Buddhism...

      This study intends to find out whether Ayuta, where Gaya accepted Buddhism from, was a city that existed then or not, using Chinese Sutras. There are three main theories about the existence of Ayuta which is assumed to be the place where Gaya Buddhism came from. The first theory is, seeing Ayuta in the Chinese Sutras as the current Ayodhya in North India. This theory accepts the 「Story of the Geumgwan Gaya(駕洛國記)」 in the 『Memorabilia of the Three Kingdoms(三國遺事)』as a historical account, insisting Buddhism was transmitted to Gaya from Ayuta. The second theory states, the name Ayuta came from an Indian literature, 『Ramayana』 which is a Hindu mythology. It says Ayodhya where Rama was born in 『Ramayana』is actually an Ancient Indian city called Saketa. Also, in the second theory, the 「Story of the Geumgwan Gaya」 in 『Memorabilia of the Three Kingdoms』 is considered a folktales, not a historical event. The third theory states that Ayuta is either Ayodhya Kuppam or a part of Ayodha Kuppam which is located in the South India. It says the name Ayuta did come from 『Ramayana』, yet, the geographical existence of the city itself is still considerable. Through researching Chinese Sutras about the existence of Ayuta, it can be summarized as the follow. Looking at the sound-translation words from the Chinese Sutras, Ayuta has at least ten sound-translations, and it can be written in fourteen different Chinese characters. In one of the early sutras,『Agama(雜阿含經)』, Ayuta is sound-translated to Abhisa(阿毘도) or Abhita(阿毘陀), and Saketa is sound-translated to Sagi(娑祇) or Pagi(婆祇). This shows Ayuta and Saketa existed in the same period. Therefore, the second theory, saying Saketa is the same as Ayuta, is contradictory. Some scholars say that since the name Ayuta was not found in any records before Faxien``s travelogue, 『Record of the Buddhistic Kingdoms(高僧法顯傳)』, it proves that Saketa is the same place as Ayuta in 『Ramayana』. Only, it should be reconsidered due to Ayuta actually being found as Ayungsa(阿迎도) and Asusa(阿輸도) in the earlier records, 『Bulsulsumalsophyo-gyung(佛說水沫所漂經)』and 『Buddhacarita(佛所行讚)』. In conclusion, referring to the Early Sutras, Ayuta seems to be existed then, containing many episodes related to the Buddha and was cherished by many people as a sacred place. It is not clear how Buddhism transmitted to Gaya from Ayuta, yet, it does not look like a total fiction at least.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "허황후는 인도 남부에서 왔다"

      2 김병모, "허황옥 루트 -인도에서 가야까지-" 역사의 아침 2010

      3 "일본 최초의 여왕은 가야인"

      4 김정남, "우리 한민족과 타밀족간의 언어 및 풍습의 유사성과 그 기원에 관한 연구" 2010

      5 "신라 제4대왕 석탈해는 인도인"

      6 고영섭, "부파불교 전래와 전통 한국불교 - 테라와다 불교의 전래와 관련하여 -" 한국선학회 (24) : 327-376, 2009

      7 "박혁거세는 인도인이 키웠다"

      8 "김정남 관련 신문기사 및 사이트 주소"

      9 정수일, "고대문명교류사" 사계절 2001

      10 이영식, "강좌 한국고대사 5권" 가락국사적개발연구원 2002

      1 "허황후는 인도 남부에서 왔다"

      2 김병모, "허황옥 루트 -인도에서 가야까지-" 역사의 아침 2010

      3 "일본 최초의 여왕은 가야인"

      4 김정남, "우리 한민족과 타밀족간의 언어 및 풍습의 유사성과 그 기원에 관한 연구" 2010

      5 "신라 제4대왕 석탈해는 인도인"

      6 고영섭, "부파불교 전래와 전통 한국불교 - 테라와다 불교의 전래와 관련하여 -" 한국선학회 (24) : 327-376, 2009

      7 "박혁거세는 인도인이 키웠다"

      8 "김정남 관련 신문기사 및 사이트 주소"

      9 정수일, "고대문명교류사" 사계절 2001

      10 이영식, "강좌 한국고대사 5권" 가락국사적개발연구원 2002

      11 이광수, "가락국 허왕후 도래 설화의 재검토 -부산,경남 지역 불교 사찰 설화를 중심으로-" 한국고대사학회 31 : 179-208, 2003

      12 "高僧法顯專 卷1"

      13 이종기, "駕洛國探査" 一志社 1977

      14 "雜阿含經 卷5, 卷10, 卷43"

      15 "長阿含經 卷3"

      16 "釋迦方志 卷4"

      17 "起世經 卷10"

      18 "瑜伽論記 卷1"

      19 "父子合集經 卷20"

      20 "法苑珠林 卷29, 卷53"

      21 최치원, "朝鮮金石總覽 卷上" 아세아문화사 1976

      22 "婆藪槃豆法師專"

      23 "大般涅槃經 卷中"

      24 "大寶積經 卷76"

      25 "大唐西域記 卷5"

      26 "大唐大慈恩寺三藏法師傳 卷3"

      27 "增一阿含經 卷33"

      28 赤沼智善, "印度佛敎固有名詞辭典" 法藏館 68-, 1967

      29 "佛說水沫所漂經"

      30 "佛祖統紀 卷5"

      31 "佛本行集經 卷5, 卷39"

      32 "佛所行讚 卷4"

      33 권오민, "上座 슈리라타(Śrīlāta)와『經部毘婆沙』" 보조사상연구원 30 : 263-306, 2008

      34 "三國遺事 卷3"

      35 "http://www.gimhaesinmun.co.kr/news/articleView.html?idxno=4213"

      36 "http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=gamrae007&logNo=100023713140"

      37 Hans Bakker, "Ayodhya" E. Forsten 1986

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2010-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.55 0.55 0.49
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.5 0.51 0.714 0.17
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼