현판은 건물의 역사와 성격을 오롯이 담고 있으며, 현판의 글씨는 당대 명필이나 학식이 높은 문인에게 받은 것이어서 서예사적으로 큰 의미가 있다. 더욱이 당시의 역사와 문화를 직간접적...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A102089292
2016
-
640
KCI등재
학술저널
141-173(33쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
현판은 건물의 역사와 성격을 오롯이 담고 있으며, 현판의 글씨는 당대 명필이나 학식이 높은 문인에게 받은 것이어서 서예사적으로 큰 의미가 있다. 더욱이 당시의 역사와 문화를 직간접적...
현판은 건물의 역사와 성격을 오롯이 담고 있으며, 현판의 글씨는 당대 명필이나 학식이 높은 문인에게 받은 것이어서 서예사적으로 큰 의미가 있다. 더욱이 당시의 역사와 문화를 직간접적으로 확인할 수 있는 중요한 사료라는 점에서 매우 중요하
다. 그러나 현판 글씨에 관한 연구는 그간 궁궐 현판과 사찰 현판을 중심으로 이루어졌다.
이 논문은 성균관에 소장된 약 60여점의 현판 현황을 조사하고, 그 중 가장 대표적인 대성전과 명륜당 편액의 명칭 유래와 서체를 고찰하여 유교 현판의 가치를 재조명하였다. 대성전 중앙에는 석봉 한호가 쓴 <대성전> 편액이 있으며, 대성전 편
액 뒤에는 고종이 쓴 <성묘> 편액이 걸려있다. 명륜당에는 명나라 사신 주지번이 쓴 <명륜당> 편액과 주희의 글씨를 집자해서 만든 <명륜당> 편액이 있다. 편액 서사자는 모두 글씨와 학문에 뛰어난 인물이었다. 이들은 조선시대 최고 교육기관의
지위에 적합한 해서체로 편액의 글씨를 썼다.
편액의 기본적인 규격과 연혁, 판독을 정리하고, 성리학의 이념과 철학을 편액의 글씨와 연계하여 문화재로서의 가치를 새롭게 접근해보는 시사점을 제기하였다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
A hanging board(懸板) contains the history and characteristic of the building, and the letters carved on the board are very significant in the history of calligraphy because the letters are written by famous calligraphers or erudite literati. In add...
A hanging board(懸板) contains the history and characteristic of the building, and the letters carved on the board are very significant in the history of calligraphy because the letters are written by famous calligraphers or erudite literati. In addition, a hanging board is one of the most important historical sources, so that we can understand the history and
culture of those days directly and indirectly by researching on it. However, studies on the letters on hanging boards have been done only focused on the hanging boards in palaces and temples.
This study investigated the present condition of the sixty hanging boards in Seonggyungwan and reviewed the value of the hanging boards of Confucianism by researching on the origin of the name and the style of handwriting on the signboards(扁額) in Daeseongjeon(大成殿) and Myeongnyundang(明倫堂), that are the most representative
among the sixty hanging boards. There are two signboards in Daeseongjeon. One is <Daeseongjeon>, which was written by Seokbong Han, Ho(石峯韓濩), a famous calligrapher in the middle of the Joseon dynasty, and hung in the middle of the building.
The other is <Seongmyo(聖廟)>, which was drawn by Emperor Gojong(高宗) and hung behind the signboard ‘Daeseongjeon’. There are two signboards, that say <Myeongnyundang>; One was written by Zhu Zhi Fan(朱之蕃), an ambassador of the Ming dynasty, and the other was made by combining Chu Hsi(朱熹)’s letters. All the
calligraphers who wrote the letters on the signboards were good at calligraphy and learning. They wrote the letters on the signboards with a regular script that was suitable for the status as the best educational institution.
This study propounded an idea to create a new value of signboards as a cultural property by organizing the size, history and meaning of signboards and relating Neo-Confucian thought and philosophy to the letters of signboards.
목차 (Table of Contents)
玉洞 李漵의 書藝審美理想과 ‘玉洞體’의 상관성에 관한 고찰