"I felt obliged by your kind offer of sending me a root of Arracacha, which I should at the time have accepted, but I expected to receive shortly a su...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=O133822007
1822년
eng
학술저널
PHP / Magazines / Feature
279 [※수록면이 p5 이하이면, Review, Columns, Editor's Note, Abstract 등일 경우가 있습니다.]
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
"I felt obliged by your kind offer of sending me a root of Arracacha, which I should at the time have accepted, but I expected to receive shortly a su...
"I felt obliged by your kind offer of sending me a root of Arracacha, which I should at the time have accepted, but I expected to receive shortly a supply of the article (which has not yet arrived) from a mercantile friend in Philadelphia, whom had commissioned to procure some for me. I have also instructed the same person to obtain for me, if practicable, some plants or cuttings of the Zante Currant, an article of much consequence in domestic economy, and which, I think, may be cultivated very successfully in this climate, if care be taken to protect the plants regularly from the inclemency of our winters, and which might be accomlished with very little trouble.
OBSERVATIONS, &c.--OLIVES, GRAPES, WOOL AND SILK.