본 연구는 과학 전문 분야의 실제 텍스트에서 나타나는 다양한 유형의 ‘정의문’ 및 ‘정의 전략’ 패턴 확인 및 분석을 통해 구체적 분류 체계와 유형을 제안하며, 정의의 개념과 기능에 ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3744200
2017년
Korean
정의문 ; definition statement ; terminology ; scientific term ; pattern ; conceptual type ; science textbook corpus ; skip-gram ; 전문용어 ; 과학용어 ; 패턴 ; 개념 유형 ; 과학교과서 말뭉치 ; 스킵그램
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드본 연구는 과학 전문 분야의 실제 텍스트에서 나타나는 다양한 유형의 ‘정의문’ 및 ‘정의 전략’ 패턴 확인 및 분석을 통해 구체적 분류 체계와 유형을 제안하며, 정의의 개념과 기능에 ...
본 연구는 과학 전문 분야의 실제 텍스트에서 나타나는 다양한 유형의 ‘정의문’ 및 ‘정의 전략’ 패턴 확인 및 분석을 통해 구체적 분류 체계와 유형을 제안하며, 정의의 개념과 기능에 대한 쟁점을 논의하는 것을 목적으로 한다. 이러한 목적 달성을 위해 본 연구는 1~2차년도에 걸쳐 아래와 같은 세 가지 연구 단계를 설정한다.
① 과학 용어의 정의문에 대한 선행 연구 및 한국어 과학용어 정의문 형식에 대한 기초 연구 단계
- 사전 뜻풀이 말뭉치 개념 유형 분류 체계 마련
- 개념 유형에 따른 사전 정의문의 형식적 패턴 분석
② 과학교과서 말뭉치에 나타나는 정의문 및 정의 전략을 확인하고 주석하는 말뭉치 심화 검증 및 분석 단계
- ①에서 도출되는 1차적 정의 모형을 바탕으로 한 정의문 자동 추출
- 용어 주석 정보를 활용한 정의문 수동 확인 및 분석
③ 추출된 과학용어 정의문 및 정의 전략의 패턴의 분류 체계를 제안하는 양적・질적 분석 단계
①, ②의 단계에서 연구 목적 달성을 위해 실제 텍스트에 대한 양적·질적 분석이 요구된다.
따라서 『표준국어대사전』, 『물리』, 『화학』, 『생물』, 『천문』 영역의 2만여 과학용어 표제어에 대한 뜻풀이 말뭉치(34만 어절)를 기초 연구 말뭉치로 삼고, 330만 어절 규모의 초・중등 과학 교과서 132권으로 구성된 xml 형식의 KNU-과학 교과서 말뭉치의 일부에 해당하는 대상 말뭉치(3~10학년 『과학』, 『과학1』, 『과학2』, 『과학3』 16권, 총 44만 어절)로 범위를 한정한다. 또한 선행 연구 검토를 통해 기존의 전문용어 정의문의 분류 체계를 검토하고, 『표준국어대사전』의 과학용어 정의문의 패턴과 유형을 분석함으로써 정의문 분류 및 패턴 추출의 기초 자료를 확보한다.
②의 단계에서는 이전 단계의 기초 패턴 자료를 활용한 자동 주석과 더불어, 텍스트 개별적 정의문을 활용하는 수동 주석 작업이 수행된다.
이와 같은 과정에서 단어 및 연속・불연속 단어 연쇄 패턴의 추출 및 빈도 분포 확인 도구로는 KNUgram을 활용한다. KNUgram은 자연언어처리에서의 언어 분석 개념 도구에 바탕을 둔 n-gram, p-frame, skip-gram 등의 개념을 활용한 언어 처리 분석 도구이다.
③의 단계에서는 ①과 ②를 통해 확인할 수 있는 개념 유형과 패턴 유형을 상호 비교 검토함으로써, 정의의 분류 모형을 개발하고 정제한다.