Levi(1978) proposed that CN(Complex Nominals) are all originally derived by two syntactic processes: the deletion or the nominalization of the predicate in the underlying S. The original formation of the Korean CN only by means of predicate deletion w...
Levi(1978) proposed that CN(Complex Nominals) are all originally derived by two syntactic processes: the deletion or the nominalization of the predicate in the underlying S. The original formation of the Korean CN only by means of predicate deletion was treated within the limit of true CNs which have endocentric construction, whose meanings we can grasp regularly from their components and are composed of N-N forms.
Formation of CNs by predicate deletion was elaborated within a theory of generative semantics, and the semantic relationships between head nouns and prenominal modifiers in CNs in all languages are not complex but in fact confined within a limited range of possibilities. Levi claimed that the larger part of the semantic relationships that may be associated grammatically with the surface structures of CNs can be expressed by 9 abstract RDP(Recoverably Deleted Predicate) in the process of CN formation. Those are CAUSE, HAVE, MAKE, EAVE, USE, BE, FOR, FROM and ABOUT.
The rough processes of CN derivation by predicate deletion may be (1) Passive (2) Compound Adjective Formation (3) Relative Pronoun Fornation and WH-Fronting (4) WH-be Deletion (5) Predicate Fronting (6) RDP Deletion(=CN Formation) (7) Morphological Adjectivalization. The CN derivations are divided into(1) N+passive participle (2) N+active praticiple (3) N+preposition according to the types of compound adjective.
The characteristice of each RDP were presented and Korean CNs concerning each English RDP were classified roughly on the basis of Kim, Gye-Gon(1973). I introduced the rules of English CNs derivation throughout tree diagrams, and the rules were employde in korean CNs derivation.
There is a corresponding difference in syntactic origin of the prenominal modifier in each type of CNs derivation: in the first it is derived from the subject NP of the relative clause, in the second from the direct object NP of relative clause, and in the third from the object of the preposition in the subject NP of the relative clause, in the second from the direct object NP of the relative clause, and in the third from the object of the preposition in the relative clause.
Relative clause should be given intersive investigation since it is syntactic origin of CNs. English CNs include the processes of relativization, compound adjective formation, WH-be deletion and predicate preposing, while Korean CNs have only one process, relativization, which carries out the above four processes simultaneously because there is difference in word order between Korean and English, and Korean doesn't have pro-form in relative clause.
I couldn't establish some korean equivalents of English RDP that might be used in Korean CNs derivation. But I can conclude that each concrete Korean predicate manifested in surface structure can be matched to English RDP semantically so that it nay be deleted finally.
In the processes of Korean CNs derivation, I gave nore attention to semantic than syntactic aspects, so that it might be unreasonable to adapt English abstract predicates to Korean directly. To establish desirable Korean abstract predicates equivalent to English will be my future subject.