RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      韓國語 複合名詞의 生成에 대하여 = Derivations of Complex Nominals in Korean

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A30013546

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Levi(1978) proposed that CN(Complex Nominals) are all originally derived by two syntactic processes: the deletion or the nominalization of the predicate in the underlying S. The original formation of the Korean CN only by means of predicate deletion was treated within the limit of true CNs which have endocentric construction, whose meanings we can grasp regularly from their components and are composed of N-N forms.
      Formation of CNs by predicate deletion was elaborated within a theory of generative semantics, and the semantic relationships between head nouns and prenominal modifiers in CNs in all languages are not complex but in fact confined within a limited range of possibilities. Levi claimed that the larger part of the semantic relationships that may be associated grammatically with the surface structures of CNs can be expressed by 9 abstract RDP(Recoverably Deleted Predicate) in the process of CN formation. Those are CAUSE, HAVE, MAKE, EAVE, USE, BE, FOR, FROM and ABOUT.
      The rough processes of CN derivation by predicate deletion may be (1) Passive (2) Compound Adjective Formation (3) Relative Pronoun Fornation and WH-Fronting (4) WH-be Deletion (5) Predicate Fronting (6) RDP Deletion(=CN Formation) (7) Morphological Adjectivalization. The CN derivations are divided into(1) N+passive participle (2) N+active praticiple (3) N+preposition according to the types of compound adjective.
      The characteristice of each RDP were presented and Korean CNs concerning each English RDP were classified roughly on the basis of Kim, Gye-Gon(1973). I introduced the rules of English CNs derivation throughout tree diagrams, and the rules were employde in korean CNs derivation.
      There is a corresponding difference in syntactic origin of the prenominal modifier in each type of CNs derivation: in the first it is derived from the subject NP of the relative clause, in the second from the direct object NP of relative clause, and in the third from the object of the preposition in the subject NP of the relative clause, in the second from the direct object NP of the relative clause, and in the third from the object of the preposition in the relative clause.
      Relative clause should be given intersive investigation since it is syntactic origin of CNs. English CNs include the processes of relativization, compound adjective formation, WH-be deletion and predicate preposing, while Korean CNs have only one process, relativization, which carries out the above four processes simultaneously because there is difference in word order between Korean and English, and Korean doesn't have pro-form in relative clause.
      I couldn't establish some korean equivalents of English RDP that might be used in Korean CNs derivation. But I can conclude that each concrete Korean predicate manifested in surface structure can be matched to English RDP semantically so that it nay be deleted finally.
      In the processes of Korean CNs derivation, I gave nore attention to semantic than syntactic aspects, so that it might be unreasonable to adapt English abstract predicates to Korean directly. To establish desirable Korean abstract predicates equivalent to English will be my future subject.
      번역하기

      Levi(1978) proposed that CN(Complex Nominals) are all originally derived by two syntactic processes: the deletion or the nominalization of the predicate in the underlying S. The original formation of the Korean CN only by means of predicate deletion w...

      Levi(1978) proposed that CN(Complex Nominals) are all originally derived by two syntactic processes: the deletion or the nominalization of the predicate in the underlying S. The original formation of the Korean CN only by means of predicate deletion was treated within the limit of true CNs which have endocentric construction, whose meanings we can grasp regularly from their components and are composed of N-N forms.
      Formation of CNs by predicate deletion was elaborated within a theory of generative semantics, and the semantic relationships between head nouns and prenominal modifiers in CNs in all languages are not complex but in fact confined within a limited range of possibilities. Levi claimed that the larger part of the semantic relationships that may be associated grammatically with the surface structures of CNs can be expressed by 9 abstract RDP(Recoverably Deleted Predicate) in the process of CN formation. Those are CAUSE, HAVE, MAKE, EAVE, USE, BE, FOR, FROM and ABOUT.
      The rough processes of CN derivation by predicate deletion may be (1) Passive (2) Compound Adjective Formation (3) Relative Pronoun Fornation and WH-Fronting (4) WH-be Deletion (5) Predicate Fronting (6) RDP Deletion(=CN Formation) (7) Morphological Adjectivalization. The CN derivations are divided into(1) N+passive participle (2) N+active praticiple (3) N+preposition according to the types of compound adjective.
      The characteristice of each RDP were presented and Korean CNs concerning each English RDP were classified roughly on the basis of Kim, Gye-Gon(1973). I introduced the rules of English CNs derivation throughout tree diagrams, and the rules were employde in korean CNs derivation.
      There is a corresponding difference in syntactic origin of the prenominal modifier in each type of CNs derivation: in the first it is derived from the subject NP of the relative clause, in the second from the direct object NP of relative clause, and in the third from the object of the preposition in the subject NP of the relative clause, in the second from the direct object NP of the relative clause, and in the third from the object of the preposition in the relative clause.
      Relative clause should be given intersive investigation since it is syntactic origin of CNs. English CNs include the processes of relativization, compound adjective formation, WH-be deletion and predicate preposing, while Korean CNs have only one process, relativization, which carries out the above four processes simultaneously because there is difference in word order between Korean and English, and Korean doesn't have pro-form in relative clause.
      I couldn't establish some korean equivalents of English RDP that might be used in Korean CNs derivation. But I can conclude that each concrete Korean predicate manifested in surface structure can be matched to English RDP semantically so that it nay be deleted finally.
      In the processes of Korean CNs derivation, I gave nore attention to semantic than syntactic aspects, so that it might be unreasonable to adapt English abstract predicates to Korean directly. To establish desirable Korean abstract predicates equivalent to English will be my future subject.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 序論
      • Ⅱ. 複合名詞의 諸說의 檢討 및 範圍制限
      • Ⅲ. Predicate Deletion에 依한 CN의 派生
      • 1. RDP 및 그 槪觀
      • 2. 각 RDP의 性質과 韓國語의 CN
      • Ⅰ. 序論
      • Ⅱ. 複合名詞의 諸說의 檢討 및 範圍制限
      • Ⅲ. Predicate Deletion에 依한 CN의 派生
      • 1. RDP 및 그 槪觀
      • 2. 각 RDP의 性質과 韓國語의 CN
      • 3. CN의 派生
      • 4. 韓國語 CN의 派生
      • Ⅳ. 結論
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼