RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      Public and its Problem

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3651274

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      이 번역 연구는 1년간의 연구기간에 듀이의 "공공성과 그 문제들"를 번역하는 작업이다. 각각 철학과 교육학을 전공하는 2명의 연구자가 전체의 절반 정도씩을 나누어 각각 초고를 작성하고 그것을 다듬은 다음에 서로 교호적으로 교정을 2회씩 하여 용어 및 번역 결과에 대한 의견을 조율하고 그 결과를 다시 철학계와 교육학계의 다른 듀이 연구자들이 검토하게 함으로써 최종적으로 수정 보완하는 방식으로 연구를 진행할 것이다. 또한 충실한 주석과 내용해제를 위해서 기존의 교육학계와 철학계에서의 연구성과를 최대한 반영하는 연구가 될 것이다.
      번역하기

      이 번역 연구는 1년간의 연구기간에 듀이의 "공공성과 그 문제들"를 번역하는 작업이다. 각각 철학과 교육학을 전공하는 2명의 연구자가 전체의 절반 정도씩을 나누어 각각 초고를 작성하고 ...

      이 번역 연구는 1년간의 연구기간에 듀이의 "공공성과 그 문제들"를 번역하는 작업이다. 각각 철학과 교육학을 전공하는 2명의 연구자가 전체의 절반 정도씩을 나누어 각각 초고를 작성하고 그것을 다듬은 다음에 서로 교호적으로 교정을 2회씩 하여 용어 및 번역 결과에 대한 의견을 조율하고 그 결과를 다시 철학계와 교육학계의 다른 듀이 연구자들이 검토하게 함으로써 최종적으로 수정 보완하는 방식으로 연구를 진행할 것이다. 또한 충실한 주석과 내용해제를 위해서 기존의 교육학계와 철학계에서의 연구성과를 최대한 반영하는 연구가 될 것이다.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼