RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      ‘-게 하-’ 구문의 통사적 지위 = The syntactic status of ‘-key ha-’ construction in Korean

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109954886

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper clarifies whether the ‘-key ha-’ construction constitutes a unified structure or multiple distinct constructions, what mechanisms underlie its use as a causative construction, the nature of the verb ‘ha-’ in the causative, and what the overall syntactic structure of this construction entails.
      The paper concludes that the ‘-key ha-’ construction should be classified as causative or non-causative. The non-causative constructions can be further classified as (1) types where the subject of the embedded clause appears in the nominative case and does not imply a resulting state, (2) types with a noun phrase marked by ‘eykey’ interpreted as the target of directive action, and (3) types where certain adjective predicates are used.
      As a causative construction, the ‘-key ha-’ construction has a monoclausal structure in which the result-marking ‘-key’ predicate and the cause-indicating verb ‘ha-’ are reanalyzed to form a compound predicate. This reanalysis is achieved through (1) a shift in grammatical relations where the subject of the affected clause changes from the nominative to the accusative case, (2) a categorical change in ‘ha-’ from a pro-verb to a light verb, and (3) reinforcement of syntactic cohesion with semantic emphasis shifting from ‘ha-’ to the predicate marked by ‘-key’. As a result of this realization, the ‘-key’ predicate functions as a predicative noun phrase.
      번역하기

      This paper clarifies whether the ‘-key ha-’ construction constitutes a unified structure or multiple distinct constructions, what mechanisms underlie its use as a causative construction, the nature of the verb ‘ha-’ in the causative, and what ...

      This paper clarifies whether the ‘-key ha-’ construction constitutes a unified structure or multiple distinct constructions, what mechanisms underlie its use as a causative construction, the nature of the verb ‘ha-’ in the causative, and what the overall syntactic structure of this construction entails.
      The paper concludes that the ‘-key ha-’ construction should be classified as causative or non-causative. The non-causative constructions can be further classified as (1) types where the subject of the embedded clause appears in the nominative case and does not imply a resulting state, (2) types with a noun phrase marked by ‘eykey’ interpreted as the target of directive action, and (3) types where certain adjective predicates are used.
      As a causative construction, the ‘-key ha-’ construction has a monoclausal structure in which the result-marking ‘-key’ predicate and the cause-indicating verb ‘ha-’ are reanalyzed to form a compound predicate. This reanalysis is achieved through (1) a shift in grammatical relations where the subject of the affected clause changes from the nominative to the accusative case, (2) a categorical change in ‘ha-’ from a pro-verb to a light verb, and (3) reinforcement of syntactic cohesion with semantic emphasis shifting from ‘ha-’ to the predicate marked by ‘-key’. As a result of this realization, the ‘-key’ predicate functions as a predicative noun phrase.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼